Английский - русский
Перевод слова Kidnapping
Вариант перевода Похищения людей

Примеры в контексте "Kidnapping - Похищения людей"

Примеры: Kidnapping - Похищения людей
In respect of lessons learned, the response of India highlighted the importance of comprehensive legislation covering all aspects of kidnapping. В отношении усвоенных уроков в ответе Индии указывается на важность разработки комплексного законодательства, охватывающего все аспекты похищения людей.
Cases of kidnapping should also be treated seriously, with stringent punishments being handed down by the courts. Случаям похищения людей следует также уделять самое серьезное внимание, и суды должны выносить в таких случаях суровые наказания.
(c) Preventing and combating kidnapping; с) Предупреждение похищения людей и борьба с ним;
A presentation was made on the problem of kidnapping as a form of transnational organized crime. Был сделан доклад по проблеме похищения людей как одной из форм транснациональной организованной преступности.
The meeting sought to define in order of importance the key objectives of any police intervention in a kidnapping case. Совещание попыталось определить в порядке значимости ключевые цели вмешательства полиции в случае похищения людей.
There were indications that many such offences, especially kidnapping, were linked to an increase in organized crime. Имеются свидетельства того, что многие из таких преступлений, особенно похищения людей, связаны с ростом организованной преступности.
It was further noted that several countries provided rewards and compensation for assistance in the prevention and investigation of kidnapping cases. Кроме того, было отмечено, что некоторые страны выплачивают вознаграждение и компенсацию за оказание помощи в предупреждении и расследовании случаев похищения людей.
Outside Mindanao, kidnapping for ransom appeared to have been on a decline. За пределами Минданао практика похищения людей ради получения выкупа, по всей видимости, идет на убыль.
Seventy-one replies to the questionnaire on the practice of kidnapping have been received. Были получены семьдесят один ответ на вопросник о практике похищения людей.
Member States were asked to identify specific types or categorization of kidnapping. Государствам-членам было предложено указать конкретные виды или категории похищения людей.
Bahrain, Ecuador and Myanmar indicated that their domestic legal systems made provision for the specific criminal offence of kidnapping. Бахрейн, Мьянма и Эквадор сообщили, что в их внутригосударственных правовых системах предусмотрены специальные положения, касающиеся похищения людей как особого вида уголовных преступлений.
Yet, incidents of kidnapping and attacks on peacekeepers continue to occur on a regular basis. Вместе с тем случаи похищения людей и нападения на миротворцев продолжают происходить на регулярной основе.
In addition, effective prosecution would require broader criminal legislation, including crimes of extortion, kidnapping, conspiracy and money-laundering. Кроме того, эффективное судебное преследование потребует более широкого уголовного законодательства, которое будет включать преступления вымогательства, похищения людей, сговора и отмывания денег.
Examples of this type of situation include espionage, acts of sabotage, kidnapping, etc. Примеры такого рода ситуации - шпионаж, диверсионная деятельность, похищения людей и т.п.
The European Union was concerned about the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking with the aim of raising funds or gaining political concessions. Европейский союз обеспокоен ростом числа случаев похищения людей и захвата заложников в целях мобилизации средств или получения политических уступок.
On land, acts of kidnapping are becoming more common in many countries in the Americas. Во многих странах Америки участились случаи похищения людей на суше.
Police-recorded acts of kidnapping in one Central American country increased fourfold between 2003 and 2008. В одной из стран Центральной Америки число зарегистрированных полицией случаев похищения людей за период с 2003 по 2008 год увеличилось в четыре раза.
Underlying causes of kidnapping in this region may be linked in particular to developments in the traffic in narcotic drugs. Основополагающие причины похищения людей в этом регионе могут быть связаны в том числе с изменением положения в сфере незаконного оборота наркотических средств.
The systematic kidnapping and the prolonged captivity of hostages are a matter of grave concern. Систематические похищения людей и длительное содержание заложников в неволе являются предметом особой обеспокоенности.
Technical support was offered to Member States to help them respond effectively to the threat of kidnapping. Государствам-членам оказывается техническая поддержка в принятии мер по эффективному противодействию угрозе похищения людей.
The security situation in "Puntland" has deteriorated dramatically, with multiple kidnapping threats and attempts during the past months. Резко ухудшилось положение в плане безопасности в «Пунтленде»: в последние месяцы имели место многочисленные угрозы и попытки похищения людей.
The sense of security that is crucial for public and investor confidence was seriously tested by the April unrest and a resurgence in kidnapping. Чувство безопасности, которое играет важнейшую роль в укреплении доверия населения и инвесторов, подверглось серьезному испытанию в результате апрельских беспорядков и новой вспышки похищения людей.
Armed criminal groups are typically self-financing, employing the proceeds from piracy and kidnapping to procure arms, ammunition and equipment. Вооруженные преступные группировки, как правило, обеспечивают себя сами, используя доходы, получаемые за счет пиратства и похищения людей, для закупки оружия, боеприпасов и техники.
There has been an increase in crime, kidnapping and insurgency-related killings, especially in Bossaso. Отмечался рост преступности, увеличение числа случаев похищения людей и совершения убийств с участием повстанцев, особенно в Босасо.
The problems of kidnapping and hostage-taking were also mentioned. Были упомянуты также проблемы похищения людей и захвата заложников.