Why don't we call Julia, arrange to meet and talk it over with her? |
Давайте позвоним Джулии и условимся с ней где-нибудь встретиться. |
Julia Pastrana, the "Werewolf woman." |
Джулии Пастрана, "Женщине-оборотню". |
That's exactly the word that I thought for you and Julia when I saw you up in the nursery with Nanny. |
Именно это слово пришло мне в голову при виде вас и Джулии. |
Well, because Julia means a great deal to this office, |
Скажем так, многое в нашем кабинете держится на Джулии, |
Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to announce, on top of the birthday festivities, the engagement of my eldest daughter, the Lady Julia Flyte to Mr. Rex Mottram. |
Дамы и господа, мне доставляет огромное удовольствие объявить в разгар нашего праздника о помолвке моей старшей дочери, леди Джулии Флайт, с мистером Рексом Моттремом. |
And then I wanted to go to sleep, but I could not stop myself thinking of Julia |
Затем я решил лечь спать, но я не мог перестать думать о Джулии. |
leave everything to Julia so this one doesn't try more funny business to get control of my home. |
Оставить все Джулии потому что она не пытается получить контроль над моим домом. |
I had nothing to do with that bomb in Julia's office. |
Я не причастен к бомбе в офисе Джулии |
"Help Me Out", featuring American singer-songwriter Julia Michaels, was released on October 6, 2017, as an instant grat along with the pre-order of the album. |
Песня «Help Me Out», при участии американской певицы и автора песен Джулии Майклз, была выпущена 6 октября 2017 года вместе с открывшимся предзаказом альбома. |
[Applause] Besides Eileen Rand, my dear friend Julia Houston, and the amazing Ivy Lynn, the person I most want to thank today is you, Derek. |
За исключением Айлин Рэнд, моей дорогой подруги, Джулии Хьюстон, и потрясающей Айви Линн, сегодня я больше всего хочу поблагодарить тебя, Дэрек. |
I'd like to take her money and start a foundation in Julia's name. |
Я бы хотел направить эти деньги на открытие фонда в честь Джулии |
For those of you who were fortunate enough to be a part of Julia's life, |
Тем из вас кому посчастливилось быть частью жизни Джулии, |
I mean, who would have thought he mailed those photos to Julia? |
Кто бы мог подумать, что он отправил те фото Джулии. |
This letter, sir written in answer to the one I last sent and which is signed in her name is not from Julia. |
Сер, это письмо ответ на мое письмо подписанное именем моей сестры не от Джулии. |
I thought of the timetable for the sun's demise... and then I thought of Dona Julia's eyes. |
Я думал о расписании закатов, и потом я подумал о глазах доны Джулии. |
So, Megan, what can you tell me about Julia George that no one knows? |
Меган, что вы можете сказать о Джулии Джордж, чего никто не знает? |
What's the plan if Julia doesn't come through with this new draft? |
Каков план, если Джулии не удастся ее новый сценарий? |
The moment arun woke up, He went to meet Julia at the hotel. |
когда проснулся Арун, он поехал в отель к Джулии. |
Look, if this means that much to you, if this helps you with your feelings about Julia or something, fine. |
Слушай, если это так много для тебя значит, если это помогает тебе справиться со своими чувствами по поводу Джулии, хорошо. |
I don't know whether you would actually ever hurt Julia, whether you pushed her or pushed past her and what really happened with Malini. |
Я не знаю, можете ли вы причинить вред Джулии, толкнули ли вы её, или оттолкнули, чтобы пройти, и что на самом деле произошло с Малини. |
Julia's mother contacted me because she said the police weren't doing anything to find her after she reported it. |
Мама Джулии связалась со мной, так как она сказала, что полиция не сделала ничего, чтобы найти ее после того, как она сообщила это. |
If you church is good enough for Julia then it's good enough for me. |
И если ваша церковь хороша для Джулии, значит, она и для меня хороша. |
Whatever you say to Julia, she's just going to think, |
Независимо от того, что ты будешь говорить Джулии, она будет думать: |
I was raised on Sesame Street, and on Julia Child. |
Я вырос на Улице Сезам, я вырос на Джулии Чайлд. |
Well, no, Julia's not here, and Tom wants you to go up second. |
Что ж, нет, Джулии здесь нет, и Том хочет чтобы ты выступила через секунду. |