Английский - русский
Перевод слова Joke
Вариант перевода Шутить

Примеры в контексте "Joke - Шутить"

Примеры: Joke - Шутить
It's a joke I don't allow people to make twice. Я не позволяю людям шутить так дважды.
Honey, I don't think you should joke about this. Дорогая, я не думаю что вам стоит шутить над этим.
Just because he jokes with you doesn't mean you can joke back. То что он шутит с тобой, не значит, что ты можешь шутить в ответ.
I can't joke around about this. Я не могу шутить об этом.
Personally I consider myself a very lively person who loves to play and joke with everybody. Лично себя я считаю очень активной, живой, я люблю играть и шутить со всеми.
We shouldn't joke about that. Мы не должны шутить с этим.
You can joke all you like, I'm just looking after your heart. Ты можешь шутить, сколько тебе влезет, я всего лишь забочусь о твоем сердце.
Don't even joke about it. Не вздумай даже шутить об этом.
You won't talk to men or joke with them. Ты не будешь разговаривать с мужчинами или шутить с ними.
I can joke about rehab now. Я могу шутить о реабилитации сейчас.
So, for example, disabled people could joke about disability. Например, инвалиды могут шутить об инвалидности.
You know, this morning, he made some joke about how he's already forgetting things. Знаете, этим утром он пытался шутить над тем, что он начал кое-что забывать.
You can joke about everything, I suppose. Думаю, вы можете шутить с чем угодно.
How can you joke while I'm so hurt. Как ты можешь шутить, когда я ранен.
You like to joke about your robot hand and not being human. Тебе нравится шутить на тему твоей железной руки и о том, что ты не человек.
Let's not joke about that, please. Пожалуйста, не надо об этом шутить.
Don't even joke about it, Frank. Фрэнк, не смей так даже шутить.
Look, you guys joke, but this is the most cutting-edge technology on earth. Можете шутить, но это самая передовая технология на свете.
You can't joke around with old people like me. Нельзя шутить над людьми моего возраста.
I lost the ability to make a joke back in '05. Я разучился шутить еще в 2005.
Come on, it's no time to joke. Да ладно, нашёл время шутить.
You're right, I shouldn't joke. Ты права, не стоит мне шутить.
Okay, don't even joke about that. Даже не пытайся шутить насчёт этого.
You shouldn't joke about such things. Не стоит шутить о таких вещах.
You sounded a little too desperate for it to be a joke. Ты звучала слишком отчаянно, чтобы шутить.