I'm Steve Jobs and you're the fat guy that drives a Segway. |
Стив Джобс, а ты тот толстый парень на сегвее. |
Steve Jobs: And we have invented a new technology called multi-touch. |
Стив Джобс: И мы изобрели новую технологию, называемую мультитач. |
Jobs did more than navigate paradigm shifts; he essentially created them. |
Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы; он, по существу, сделал их. |
Anyway, my homie Steve Jobs once posited... |
Короче, мой друган Стив Джобс как-то сказал... |
The weird thing was Steve Jobs was the one guy Bill would never yell at. |
Странное дело, но Стив Джобс был единственным человеком, на кого Билл никогда не кричал. |
Steve Jobs, truly a guiding light. |
Стив Джобс, в полном смысле слова, путеводный свет. |
So Steve Jobs had always believed in simplicity and elegance and beauty. |
Спасибо. Так Стив Джобс всегда верил в простоту и в красоту, и в ясность. |
2011: Steve Jobs: One Last Thing, a documentary film produced by PBS. |
«Стив Джобс: Одна последняя вещь» (2011) - документальный фильм на PBS, выпущенный Pioneer Productions. |
Well, it's been going on since Steve Jobs |
Ну, такое происходит с тех пор, как Стив Джобс |
genius Steve Jobs was, I love it! |
Гений был Стив Джобс, обожаю его! |
Do you think Steve Jobs followed every rule? |
Ты думаешь Стив Джобс следовал всем правилам? |
How do you think Steve Jobs turned out so great? |
Как, по-вашему, Стив Джобс стал великим? |
On January 24, 2006, Jobs and Iger announced that Disney had agreed to purchase Pixar in an all-stock transaction worth $7.4 billion. |
24 января 2006 года Джобс и Айгер объявили, что Disney согласился приобрести Pixar за 7,4 миллиарда долларов. |
On August 24, 2011, Jobs resigned his position as CEO of Apple. |
24 августа 2011 года Джобс объявил об уходе с поста CEO Apple. |
In 2001, Jobs was granted stock options in the amount of 7.5 million shares of Apple with an exercise price of $18.30. |
В 2001 году Джобс получил опционы на акции в размере 7,5 миллиона акций Apple с ценой исполнения 18,30 доллара. |
Jobs quipped at the time that he would be using the title "iCEO". |
Джобс шутил тогда, что будет называть свою должность iCEO. |
I know Steve Jobs can find me a melody |
Знаю, Стив Джобс найдет мне мелодию |
See, Steve Jobs had it down, |
Видишь? Стив Джобс это освоил, |
All the big-time rich guys - Steve Jobs... other guys - they're all creative thinkers, risk-takers. |
Все богатеи - Стив Джобс, другие... они мыслили творчески, шли на риск. |
So sorry to interrupt you, Mr. Jobs, but your attorney is here for your 8:00. |
Извините, что прерываю вас, мистер Джобс, но ваш адвокат здесь для вашей встречи в 8:00. |
In 2007, Steve Jobs, CEO of Apple, published a letter calling for an end to DRM in music. |
В 2007 году Стив Джобс, исполнительный директор компании Apple, опубликовал письмо, призывая положить конец DRM в музыке. |
During the interview, Apple Computer CEO Steve Jobs, whom Foley did not know, walked up and began chatting with Gates. |
Во время интервью генеральный директор Apple Computer Стив Джобс, которого Фоли не знала, подошёл и начал разговор с Гейтсом. |
The film opens in 2001 with a middle-aged Steve Jobs (Ashton Kutcher) introducing the iPod at an Apple Town Hall meeting. |
Фильм начинается с того, что в 2001 году немолодой Стив Джобс (Эштон Кутчер) презентует первый iPod в Apple Town Hall. |
The Computer TakeBack Campaign responded by flying a banner from a plane over the Stanford University graduation at which Jobs was the commencement speaker. |
Компания Computer TakeBack в ответ пробуксировала самолётом баннер над Стэнфордским университетом во время церемонии выпуска, когда Джобс выступал с речью. |
Jobs announced his leave in a letter to employees, stating his decision was made "so he could focus on his health". |
Джобс сообщил об этом в письме сотрудникам, пояснив, что принял решение, «чтобы сосредоточиться на своём здоровье». |