| Sean Penn, Vatican Il, gun control, organic food, the designated hitter rule, recycling or the fact that you're Jewish. | Шона Пенна, 2-й Ватиканский Собор, законы об оружии, органическую еду, правила бейсбола, сбор мусора или тот факт, что ты еврей. |
| Eduard is half Jewish and at the young age of five is a genius at making scarecrows. | Эдуарду 5 лет, он наполовину еврей, его призвание с младых ногтей - изготовление птичьих пугал. |
| As a photographer I snapped photos of their generals family. I never had a problem, and they all knew I'm Jewish. | Как фотограф я всех ихних генералов с их семьями перефотографировал, и у меня никогда не было проблем из-за того, что я - еврей. |
| Spinoza, a Dutch Jewish thinker of the 17th century, not only preached a philosophy of tolerance and benevolence but actually succeeded in living it. | Проверено 7 декабря 2009. «Спиноза, голландский мыслитель XVII века, еврей по происхождению, не только проповедовал философию терпимости и доброжелательности, но и сам вел подобный образ жизни. |
| Wolff was able to secure a good relationship with the Hamburg America Line, which was managed by Albert Ballin, who was also of Jewish background. | Он был в хороших отношениях с компанией «Hamburg America Line», которой управлял еврей Альберт Баллин. |
| I'm... You know, I'm Jewish. So, we don't do well with the spice sometimes. | Я ведь еврей, у нас с этим бывают трудности. |
| The defense will show... that Ernst Janning's personal physician was a non-Aryan... a Jewish man... who he kept in attendance, much to his own peril. | Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни. |
| A black military officer, his wife, and a Jewish survivor of the Holocaust spend the night in the home just before the civil rights activist W. E. B. Du Bois is scheduled to deliver a speech in town. | Чёрный военный офицер, его жена и один переживший Холокост еврей проводят ночь в доме незадолго до того, как борец за гражданские права Уильям Эдуард Бёркхардт Дюбуа собрался выступить с речью в городе. |
| That came out kind of bad. I'm not disgusted by the Jewish part. | Суть не в том, что он еврей. |
| I know he's Jewish... and I went way too far with that whole oven thing. | Я знал, что он еврей, и нельзя было говорить это в его присутствии... |
| I'm too much of a musician and... I'm Jewish. | А я музыкант и... я еврей. |
| This is coming from a Jewish guy, all right, so that meansa lot. | А так как я еврей, то это о многом говорит. |
| Among the paper's favourite targets was the Jewish Deputy Chief of the Berlin Police Bernhard Weiß. | Одной из любимых мишеней для атак газеты был Бернхард Вайсс, заместитель главы берлинской полиции, еврей по национальности. |
| A Jewish citizen, Samuel Karaso, was tasked by the government with establishing an official press agency and to publish a newspaper named Müstakil ("Independent") in Turkish and French. | Салоникский еврей Самуэль Карасао был направлен сюда с заданием основать паспортное бюро и газету «Мюстакли» (Независимость) на турецком и французском. |
| For the purposes of this Law, "Jew" means a person who was born of a Jewish mother or has become converted to Judaism and who is not a member of another religion. | Определение: Для целей настоящего закона: «еврей» - тот, кто родился от матери-еврейки или прошел гиюр, и он не принадлежит к другой религии. |
| I didn't necessarily find it anti-Semitic. I'm Jewish, I did find it more anti-Roman than anti-Jewish, for sure. | Я еврей, но мне кажется, что он в большей степени антиримский, чем антисемитский. |
| When he went to testify for her and they heard about the butcher shop, they told him to pull his pants down and prove that he's Jewish. | У знали, что у него не кошерный магазин и начали приставать к нему: "Сними штаны, докажи, что ты еврей". |
| The French continental Jewish philosopher Emmanuel Levinas has stated that one's entity becomes truly complete at the moment it engages itself with the Other. | Европейский французский философ Эмманюэль Левинас, еврей по происхождению, заявил, что любое образование становится в действительности завершенным, когда оно присоединяется к другим. |
| Can anyone deny that Lenin was Jewish? | А разве Ленин еврей? (рус.). |
| I don't know, Ray, I mean, what if mister homey vampire is, like, Jewish? | Не знаю, Рэй, а если мистер Вампир еврей? |
| 'Sir' didn't tell me that me that 'Sir' was Jewish. | Месье, не сказал мне, что он еврей. |
| After reading the script aloud, Jewish executive producer David A. Goodman said, "I'm going to get kicked out of my temple." | После прочтения сценария исполнительный продюсер, еврей по происхождению, Дэвид Гудмэн сказал: «Меня выгонят с работы». |
| During excavations carried out by the French Jewish archaeologist, Raymond Weill, from 1913 - 1914 a number of caves that he identified as the tombs of the House of David were discovered beneath the Meyuchas home. | В ходе раскопок, которые провел французский археолог, еврей Раймонд Вейль в 1913-1914 гг., под домом семьи Меюхас были обнаружены несколько пещер, которые он идентифицировал как могилы членов Дома Давида. |
| I don't know if Yonnel is Jewish, or half-Jewish... but I know he should have run away... far away from these maniacs. | Я не знаю, еврей ли Йоннель, или наполовину еврей, или на четверть, но я знаю, что напрасно он остается, ему надо бежать, бежать на край света, подальше от безумцев. |
| Saoul Mamby? - What kind of name is that? - Black and Jewish. | Саул Мамби? -это у кого такие имена? он кто? -черный еврей |