| I have some business to finish there... and you can take my private jet when we're done... anywhere you want to get home. | Меня есть бизнес, чтобы закончить там... и вы можете взять свою частный самолет, когда мы сделали... любом месте вы хотите, чтобы вернуться домой. |
| Between 2008 and 2010, a number of private aircraft flying from the Bolivarian Republic of Venezuela to West Africa were detected, including twin turboprop and jet aircraft. | В период 2008 - 2010 годов было замечено несколько частных самолетов, которые курсировали между Боливарианской Республикой Венесуэла и Западной Африкой, в том числе двухмоторный турбовинтовой самолет и реактивный самолет. |
| Dr. Leslie Gaskell of Labcentral, at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet plane wings in from Boston Institute of Technology with rare radioactive elements on his order. | Доктор Лесли Гаскелл из ЛабЦентрал, в этот момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный самолет из Бостонского технологического университета летит по его приказу с редким радиоактивными элементами. |
| Trying to get a read on him is like trying to hold on to a jet. | Читать его - это все равно, что пытаться удержать реактивный самолет. |
| Rockets, bullets, the private jet, servicing the private jet, the fresh shrimp that Morgan likes to eat on the private jet. | Снаряды, патроны, личный самолет, обслуживание личного самолета, свежие креветки, которые любит Морган на борту личного самолета |
| Mom, Juliette has a private jet, and she wants to get out of town tonight, okay? | Мам, у Джульетт есть частный самолет, и она хочет покинуть город сегодня, ясно? |
| Supposedly in New York City, but there's no record of his jet ever landing there, much less taking off from here, so... don't know. | Он якобы в Нью-Йорке, но нет ни одной записи о том, что его самолет там когда-то приземлялся, так же как и о вылете отсюда, так что... не знаю. |
| He has a private jet, a Bombardier Global Express, which is often referred to as Canonical One but is in fact owned through his HBD Venture Capital company. | У Шаттлворта есть частный самолет, Bombardier Global Express, который часто называют Canonical One, но на самом деле он владеет самолётом через компанию HBD Venture Capital. |
| I'm the one with the connections, the money, and the private jet, but great idea. | У меня есть связи, деньги и личный самолет, но идея отличная. |
| And then you're going to climb up on that jet and you, my man, are going to get married. | Ты поднимешься на самолет и потом, дружище, ты женишься. |
| We call him on a burner phone, tell him we want to do the interview, and then El Toro's private jet whisks us off to wherever he's hiding. | Мы звоним ему по одноразовому телефону, говорим, что хотим взять интервью, а потом личный самолет Эль Торо доставляет нас туда, где он прячется. |
| The private jet, the suite in Miami, a little golf, a little of this. | Частный самолет, люкс в Майами, немного гольфа, немного вот этого... |
| In addition to Naomi and my two perfect kids, I own a mansion, private jet, six cars, three horses, two vacation homes and a 170 foot yacht. | В дополнение к Наоми и двум прекрасным детям, у меня в собственности особняк, частный самолет, шесть машин, три лошади, два загородных дома и 170-ти футовая яхта. |
| So you know nothing about the agents that stormed my jet? | Так ты ничего не знаешь про федералов, взявших штурмом мой самолет? |
| Costa Gravas is beautiful at this time of year, as is my private jet that will fly you here. | Коста Грава прекрасна в эту пору как и мой персональный самолет, который доставит вас сюда |
| As well as providing for United Nations passenger movement in support of AMISOM, this jet is critical to providing standing medical evacuation capacity, which AMISOM lacks today. | Этот самолет будет обеспечивать пассажирские перевозки для целей поддержки АМИСОМ, а также будет играть очень важную роль в обеспечении постоянных возможностей для эвакуации по медицинским соображениям, которых сейчас у АМИСОМ нет. |
| Did you kill Secretary of State Vincent Marsh by sabotaging his C-600 jet? | Это вы убили Госсекретаря Винсента Марша выведя из строя его самолет С-600? |
| Furthermore, an executive jet is used for quick round trips between the two capitals, as mentioned above and in the last report of the Board. | Кроме того, как упоминалось выше и в последнем докладе Комиссии, для оперативного совершения поездок между двумя столицами используется реактивный самолет административного класса. |
| The Mission and the Department of Peacekeeping Operations have reviewed the air asset requirements, and no provision has been made for the executive jet in the proposed budget. | Миссия и Департамент операций по поддержанию мира провели обзор потребностей в авиационном имуществе, и в предлагаемый бюджет не было заложено никаких ассигнований на реактивный самолет представительского класса. |
| Also, from the point of view of medical emergencies, as a contingency plan, UNMEE depends on the executive jet aircraft to arrange medical evacuations as necessary. | Кроме того, принимая во внимание возможность возникновения ситуаций, когда может потребоваться неотложная медицинская помощь, самолет для руководителей необходим МООНЭЭ для осуществления, при необходимости, эвакуации больных и раненых. |
| Exporting his talents, he designed the Hispano HA-200 jet trainer for Hispano Aviación in Spain in 1952 before eventually being allowed to return to aircraft manufacturing in Germany to licence-produce the Fiat G91 and then Lockheed F-104 Starfighter for the West German Luftwaffe. | В 1952 году в Испании он разработал учебно-боевой самолет Hispano HA-200 jet trainer и сверхсвуковой истребитель НА-300, прежде чем в конечном итоге ему разрешили вернуться к производству самолетов в Германии, чтобы получить лицензию на производство Fiat G91, а затем Lockheed F-104 Starfighter для западногерманского Люфтваффе. |
| The apex of the aristocratic Republic was reached under the Socialist President François Mitterrand, who ruled from 1981 to 1995. Unknown to the public, a government jet would ferry him to Egypt to spend weekends with his mistress and his illegitimate daughter. | Вершина аристократической республики была достигнута при социалистическом президенте Франсуа Миттеране, который правил с 1981 по 1995 гг. Неизвестный общественности, правительственный реактивный самолет переправлял его в Египет, чтобы провести выходные с его любовницей и незаконной дочерью. |
| I want a chopper and a jet waiting at the airport to take us to France! | Мне нужен вертолет, и реактивный самолет в аэропорту, который заберет нас во Францию! |
| The executive jet is available for the movement of other VIP parties and all the United Nations agencies in Freetown, non-governmental organizations, foreign missions and the Government. | Реактивный самолет для ответственных сотрудников предоставляется другим высокопоставленным лицам и представителям всех учреждений Организации Объединенных Наций во Фритауне, неправительственных организаций, иностранных миссий и правительств. |
| Minin offered the aircraft mentioned above for sale to Charles Taylor as a Presidential jet, and for a period between 1998 and 1999, it was used for this purpose. | Минин предложил продать вышеупомянутый самолет Чарльзу Тейлору в качестве президентского лайнера, и в период с 1998 по 1999 год он использовался именно для этой цели. |