It's not like me to get so jealous. |
Дело не в том, что я ревную. |
No. Baby, I'm not jealous. (chuckles) |
Нет, малышка, я не ревную. |
If he doesn't look at me, I get jealous |
Если он не смотрит, я ревную! |
I know what folk thought about me being jealous, me fancying Katie. |
Я знал, люди болтали, что я ревную, что пристаю к Кэти. |
You think I'm jealous of you and Ash? |
Ты думаешь, что я ревную тебя к Эш? |
No, I don't, I'm not jealous... |
Я не... я не ревную... |
I'm jealous because she's the type of girl who will one day appear on the cover of Marie Claire sunbathing on a yacht. |
Я ревную, потому что она такой тип девушки, которая однажды появится на обложке "Мэри Клэр", загорающая на яхте. |
Possessive of him, jealous of the girl he's trying to protect. |
чувства по отношению к нему, я ревную его к девушке, которую он защищает. |
And the night I was with you, I was still jealous and angry that Henry had slept with Adrian. |
И после ночи с тобой, я всё равно ревную и злюсь что Генри спал с Эдриан. |
I'm not jealous just curious. |
Я НЕ РЕВНУЮ, ПРОСТО ИНТЕРЕСУЮСЬ. |
And now I actually sound like I'm jealous that I'm not in a wheelchair. |
А сейчас я скаже тебе что я ревную потому что я не в кресле. |
I am happy and jealous at the same time. |
я рада за тебя, но одновременно ревную... |
I just like... I'd be lying if I, you know, didn't say I was a little jealous, I guess. |
Просто, я бы соврал, если бы не сказал, что чутка ревную. |
Georgie, when I'm in love I'm jealous |
Джорджи, когда я люблю - я ревную. |
And don't say it's because I'm jealous of him being with you. |
И не говори, что это потому, что я ревную его к тебе. |
What, you think I'm jealous of that pretty boy? |
Что, думаешь, я ревную к этому красавчику? |
What do you think, I'm jealous of Danny? |
Что ты думаешь, я ревную её к Дэнни? |
You made up a fake girlfriend to see if I'd get jealous? |
Ты выдумал себе девушку, чтобы увидеть, как я ревную тебя? |
The only reason I'm jealous of Bob is because I heard Noah gave him shotgun in the ark. |
Единственная причина, из-за которой я ревную к Бобу, в том, что я слышал, что Ной дал ему ружье в ковчеге. |
Am I jealous of what you do? |
Я же не ревную тебя к твоей работе? |
It's just it's good, and... guess I'm just a little jealous. |
Просто это было здорово и... кажется, я немного ревную. |
no! I am not jealous at all. |
Нет, я вовсе не ревную. |
Let him think that I'm jealous if he wants to, as long as he knows that he's accountable for how he treats you. |
Пусть он думает что я ревную, если хочет этого с тех пор как он знает, что он ответственный за то, как он относится к вам. |
And you're right, you know, I am jealous of you and Vincent, and you have a connection... |
И ты права, Я ревную тебя к Винсенту, у вас есть химия. |
I mean, am I jealous because Archer gets preferential treatment? |
То есть, я что, ревную оттого, что ты предпочитаешь Арчера? Да. |