You know, I'm not jealous of Grace. |
Ты знаешь, я не ревную к Грейс. |
I'm not jealous of Annette. |
Я больше не ревную к Аннет. |
Do you think I'm jealous of Larry? |
Думаешь, я ревную к Ларри? |
He's jealous of Santamaria and I'm jealous of the Countess. |
Он ревнует к Сантамария, я ревную к графине Камастра. |
I mean, I get jealous... if she gets attention from other men and she gets jealous if I get it from other women. |
Я имею в виду, что я ревную... если ей уделяют внимание другие мужики а она ревнует, если я получаю подобное внимание от других женщин. |
Well, I'm jealous, Peter, 'cause you never gave me a shot. |
Я ревную, Питер Ты не дал мне и шанса. |
You think I'm jealous of sarah and arrow? |
Ты думаешь я ревную Сару к Арроу? |
Are you bothered because I'm not jealous? |
Ты обеспокоена тем, что я не ревную? |
And yet, not jealous, okay? |
И всё же не ревную, ясно? |
I know I have my flaws, but I don't get jealous. |
Знаю, у меня есть свои недостатки, но я же её не ревную. |
Or jealous, if that's what you're thinking. |
И не ревную, если ты об этом думаешь. |
I'm sorry, I'm jealous. |
Прости. Я просто тебя ревную. |
Okay, I know you're talking about me, but I get jealous. |
Так, я знаю, что про меня говоришь, но я уже ревную. |
I am jealous, But I'm also competitive, so hang on. |
Но я ревную, и я еще и конкурентоспособен, так что вперед. |
You, you think I'm jealous? |
Ты думаешь, что я ревную? |
No, I'm not jealous. |
Нет. Нет, я не ревную. |
I just didn't want you to think that I'm jealous. |
Я хотел сказать, что не ревную, несмотря на то, что ты думаешь. |
I love you and I am jealous of you because you love your husband. |
Я люблю тебя и ревную к твоему мужу, потому что ты любишь его. |
The only reason I'm jealous of Bob is that we can only talk about the first Thanksgiving, but he was actually there. |
Единственная причина, из-за которой я ревную к Бобу, в том, что мы можем только говорить о первом Дне Благодарения, а он и сам был там. |
The only reason I'm jealous of Bob is that I'm just an architect, but he discovered fire. |
Единственная причина, из-за которой я ревную к Бобу, в том, что я всего лишь архитектор, а он открыл огонь. |
I'm not jealous over her, but that's about to change. |
Не ревную я к другой, да это переменится... |
You think I'm jealous of you? |
Ты думаешь, я ревную к тебе? |
What if I'm jealous of your husband? |
Что если я ревную тебя к твоему мужу? |
You know, even when I see you talking to customers in the store, I'm jealous. |
Знаешь, даже когда я просто вижу, как ты разговариваешь с покупателями в магазине, я жутко ревную. |
your presence is something... enough to make me jealous. |
Для не очень соблазнительного малого, это уже кое-что, я даже ревную немного. |