As written in the autobiography of the Dynamite Kid, Coage's legitimate toughness was displayed in a confrontation involving André the Giant, who allegedly made a racist comment on a tour bus for New Japan Pro Wrestling. |
Как сказано в автобиографии Динамит Кида, жёсткость Коаджа ярко проявилась в конфронтации Андре Гигантом, который якобы сделал расистский комментарий в туристическом автобусе New Japan Pro Wrestling. |
At HVAC&R JAPAN (Feb. 7 -10), a biennial event, about 150 manufacturers, distributors, traders and organizations exhibited their products and services based on the latest technologies. |
На ярмарке HVAC&R JAPAN (7-10 февраля) свои товары и услуги, разработанные на основе последних технологий, представляли около 150 производителей, дистрибьюторов, торговцев и организаций. |
Yoshida debuted for All Japan Women's Pro-Wrestling (AJW or Zenjo) on October 10, 1988 at Tokyo's Korakuen Hall in a match against Keiko Waki. |
Ёсида совершила свой дебют на ринге на шоу All Japan Women's Pro-Wrestling (AJW) 10 октября 1988 года на токийской арене Коракуэн в матче против Кэйко Ваки. |
Three standards, TZ-801, TZ-802, and TZ-803 were developed by NTT (Nippon Telegraph and Telephone Corporation), while a competing system operated by Daini Denden Planning, Inc. (DDI) used the Japan Total Access Communications System (JTACS) standard. |
NTT разработала три стандарта (TZ-801, TZ-802 и TZ-803), в то время как конкурирующая система под управлением DDI использовала стандарт JTACS (Japan Total Access Communications System). |
Japan Airlines Domestic had primary responsibility for JAL's large network of intra-Japan flights, while JAL International operated both international and trunk domestic flights. |
Japan Airlines Domestic имеет маршрутную сеть внутри Японии, а JAL International осуществляет главным образом международные рейсы. |
It was also reported that almost 300,000 copies were shipped out in pre-orders, while Billboard Japan recorded 150,425 unit sales from October 16-18, 2017 only. |
Было также сообщено, что число предзаказов превышает отметку в 300 тысяч копий; Billboard Japan зарегистрировал 150425 копий лишь с 16 по 18 октября. |
In the spring of 1986, Soviet regulators finally cleared the way for Air France and Japan Airlines to fly nonstop Paris-Tokyo services over Soviet airspace, putting Finnair at a disadvantage. |
Решение советского правительства весной 1986 года открыть небо для иностранных авиакомпаний, таких как Air France и Japan Airlines, для беспосадочных полетов Париж-Токио поставило Finnair в невыгодное положение. |
The work, starring three AV actresses, Mahiro Aine, Maria Ozawa and Asami, had its European premier at the 12th Japan Film Fest Hamburg in May 2011. |
В этом фильме снялись порноактрисы Махиро Айнэ, Мария Одзава и Асами, европейская премьера фильма состоялась в мае 2011 года на «Japan Film Fest Hamburg». |
Bullet Club (バレットクラブ, Barettokurabu), sometimes shortened to BC, is a professional wrestling stable primarily appearing in the Japanese promotion New Japan Pro-Wrestling (NJPW). |
バレットクラブ Барэттокурабу) иногда сокращается до BC, - популярная группировка в реслинге, в первую очередь известная по выступлениям в New Japan Pro Wrestling. |
He was replaced by Heath and the group changed their name to X Japan before producing the mini album Art of Life (1993), which is composed solely of the 29-minute title track. |
В таком составе группа меняет своё название на Х Japan и записывает мини-альбом Art of Life в 1993 году, который состоит из одной 29-ти минутной композиции. |
A soundtrack of the game, composed by Keiichiro Segawa, Tsukasa Saito, and Yuji Kanda, was also released by Absord Music Japan and distributed by King Records on November 26, 1999. |
Саундтрек из игры, написанный Кэйитиро Сэгавоц, Цукасой Сайто и Юдзи Кандой, также был выпущен компанией Absord Music Japan 26 ноября 1999 года. |
That's what my acquaintances in the business and I thought, so we joined forces and established this company, says the president of Japan Food & Liquor Alliance Inc., Kobayashi Takeshi. |
Осознав это, я и мои единомышленники объединили усилия и создали нашу компанию», - рассказывает глава корпорации «Japan Food & Liquor Alliance» Кобаяси Такэси. |
The No. 2 and No. 3 carriers are United and Japan Airlines (JAL) with 7.7% and 7.4% market share respectively. |
Второе и третье место по пассажирообороту аэропорта занимают авиакомпании United Airlines и Japan Airlines с долями 7,7 % и 7,4 % соответственно. |
In May Rene and his father are restarted Grand Prix wrestling and featured talent from All Japan pro wrestling and other assorted talent. |
В мае 2013 года Рене и его отец перезапускают Grand Prix Wrestling, где будут таланты из All Japan Pro Wrestling, а также подобранные ими инди-рестлеры. |
Prior to the Quebec Conference, 1943, a joint British-American planning team produced a plan ("Appreciation and Plan for the Defeat of Japan") which did not call for an invasion of the Japanese home islands until 1947-48. |
До Квебекской конференции 1943 года совместная американо-британская комиссия разрабатывала план «Оценка и проектирование сокрушения Японии» (Appreciation and Plan for the Defeat of Japan), не предусматривавший высадку на Японские острова до 1947-1948 годов. |
They also published some games from other companies that at the time of publication did not have an American branch, such as Technōs Japan's Double Dragon II: The Revenge and Taito's Bust-a-Move series. |
Другой сферой деятельности было издание компьютерных игр, разработчики которых на момент издания не имели собственного подразделения в США, например Double Dragon II: The Revenge от Technos Japan Corporation или Bust-a-Move от Taito Corporation. |
In 1991, Ito used 130 video projectors to simulate the urban environment of Tokyo for the Visions of Japan exhibition at The Victoria and Albert Museum in London. |
В 1991 году Тоёо Ито представляет 130 своих видеопроектов на выставке в лондонском музее Виктории и Альберта, позволившие представить зрителям авторскую концепцию городского мира Токио как Vision of Japan. |
Sega of Japan partnered with JVC to design the Sega CD and refused to consult with Sega of America until the project was complete. |
Sega of Japan, заключив партнёрство с Sony, отказались проводить консультации с американским дивизионом Sega, до тех пор, пока проект не был завершён. |
There he met Ernest Satow and wrote Tales of Old Japan (1871), a book credited with making such Japanese Classics as "The Forty-seven Ronin" first known to a wide Western public. |
В Японии Элджернон встретил Эрнеста Сатова (англ. Ernest Satow) и написал книгу Tales of Old Japan (1871), впервые познакомившую европейскую публику с такими классическими японскими сюжетами, как, например, подвиг 47 ронинов. |
In 2001, Perkins began training at New Japan Pro-Wrestling (NJPW)'s Inoki Dojo in Los Angeles along with Ricky Reyes, Rocky Romero, and Bryan Danielson. |
В 2001 году Перкинс приступил к тренировкам в New Japan Pro Wrestling - додзё Антонио Иноки в Лос-Анджелесе вместе со своими друзьями Рикки Рейесом, Рокки Ромеро и Брайаном Дэниелсоном. |
The manga was a Jury Recommended Work in the 2008 Japan Media Arts Festival, and the following year, it won the Excellence Prize. |
Оригинальная манга была порекомендована жюри ежегодного фестиваля Japan Media Arts Festival в 2008 году, и в этом же году выиграла приз. |
JALways was founded as Japan Air Charter on October 5, 1990 and began charter operations with a McDonnell Douglas DC-10 on February 22, 1991. |
Авиакомпания была основана 5 октября 1990 года под официальным названием Japan Air Charter и 22 февраля следующего года начала чартерные перевозки на широкофюзеляжных лайнерах McDonnell Douglas DC-10. |
He started the "Flashback" (フラッシュバック) series for Alice Japan in August 1987 and had produced Volume 30 in the series by December 1990 including one with the 1980s AV Idol Nao Saejima. |
В августе 1987 года Мотидзуки начал снимать для «Alice Japan» серию фильмов «Flashback» (フラッシュバック), к декабрю 1990 года он выпустил в рамках этой серии 30 фильмов, в одном из которых снялась Нао Саэдзима. |
The name of the group implies their intention to "rock Japan" (to shake it, impress, get it going). |
Название группы - от словосочетания «to rock Japan» и подразумевает намерение этого музыкального коллектива «встряхнуть», «произвести впечатление на», «завести» свою страну Японию. |
The Weather in Japan (2000) won the T. S. Eliot Prize and the Hawthornden Prize. |
В 2000 г. сборник «The Weather in Japan» был отмечен сразу двумя наградами: премией Т. С. Элиота и Готорнденской премией. |