Английский - русский
Перевод слова Island
Вариант перевода Островной

Примеры в контексте "Island - Островной"

Примеры: Island - Островной
Leave the city behind you and head to a private island resort, which offers villas with their own swimming pool and beautiful views of the sea. Забудте о городской суете и отправтесь на частный островной курорт, который предлагает виллы с собственными бассейнами и прекрасным видом на море.
Ajaccio, an island city of 20,000 inhabitants, sees in one day its population increase by 20%. Аяччо, островной город с населением в 20000 жителей, за один день испытал прирост населения на 20 %.
In the 1980s, the comic featured a plot involving the fictional island nation of Genosha, where mutants are segregated and enslaved by an apartheid state. В 1980-х в комиксах фигурировал сюжет с вымышленной островной нацией Дженоши, где мутантов отделяло и порабощало апартеидное государство.
The very symbols of our island nation, so close we could almost reach out and... Символы нашей островной нации так близко, что, кажется, протяни руку и...
I am referring to the Judgment issued by the Court in connection with the land, island and maritime frontier between El Salvador and Honduras. Я имею в виду решение Суда в связи с сухопутной, островной и морской границей между Сальвадором и Гондурасом.
Such factors can put a positive pressure on incumbent firms in an island country and increase the efficiency of these firms and their capacity to become competitive exporters as well. Такие факторы могут оказывать положительное давление на проявляющие пассивность компании островной страны и способствовать повышению их эффективности и расширению возможностей для их превращения в конкурентоспособных экспортеров.
The masi is eaten as a traditional island pudding by mixing it with coconut milk, wrapping it in banana leaves and baking it in a stone oven. Мази готовят как традиционный островной пудинг: его смешивают с кокосовым молоком, заворачивают в банановые листья и запекают в каменной печи.
Specific conditions apply to the autonomous island system применение особого режима в отношении автономной островной системы.
Whether they attend school depends on the policy of the island territory concerned, and the number of places available. Посещение ими школы зависит от политики соответствующей островной территории и наличия мест в школах.
It is a dispute arising from the question of the fiduciary responsibility of a strong conquering nation versus a weaker, smaller island nation. Это спор, вытекающий из вопроса об опекунской ответственности сильной победившей нации по отношению к более слабой и малой островной стране.
The island territory of Curaçao's policy is not only to tackle the necessary physical renovation of hospitals, but also to integrate specialist and hospital care. Политика островной территории Кюрасао направлена не только на осуществление необходимого ремонта и модернизации больниц, но и на интеграцию услуг специалистов и больниц.
The island factor: structural handicaps, vulnerabilities and increased dependency Островной фактор: структурные перекосы, уязвимость и возрастающая зависимость
Review and revisit of the Maldives case: the island paradox Обзор и пересмотр вопроса о Мальдивских Островах: островной парадокс
The Committee for Development Policy had identified an island paradox and has also pointed out some of the key issues that need to be addressed prior to graduation. Комитет по политике в области развития выявил островной парадокс, а также отметил некоторые главные проблемы, которые требуют решения до исключения страны из списка.
In 1997 the Youth Services Department of the island territory of Curaçao wrote a policy report on after-school childcare aimed at a uniform approach to this issue. В 1997 году Департамент по делам молодежи островной территории Кюрасао подготовил программный доклад по вопросу о послешкольном присмотре за детьми с целью разработки единообразного подхода к решению этого вопроса.
For this purpose, 1,000 transects would be sampled through pneumatic coring in ten mainland and island coral reef sampling sites. С этой целью посредством пневматического бурения на десяти экспериментальных участках коралловых рифов материковой и островной зоны будет взята 1000 проб.
The recognition by the Netherlands of the right to self-determination of each of the island territories composing the Netherlands Antilles in the late 1970s had proved unsettling. Признание Нидерландами права на самоопределение каждой островной территории составляющих Нидерландские Антильские острова в конце 1970-х привело к неопределенности.
In this regard, I cannot overstate the importance of the Assembly taking cognizance of some unique features of island life, particularly in the tropics. В этой связи я не могу переоценить необходимость учета и признания Ассамблеей некоторых уникальных черт островной жизни, особенно в тропической зоне.
The capital of Malabo is situated in the island region accounting for a fifth of the country. Островной регион по своей площади составляет пятую часть страны, и на одном из островов расположена столица Малабо.
There are plans to build a similar warehouse in the island region; Планируется построить подобную камеру в островной части страны;
Such progress had a positive impact on the enjoyment of human rights and was of particular importance for a developing island country vulnerable to climate change. Такой прогресс оказывает положительное воздействие на соблюдение прав человека и имеет особое значение для развивающейся островной страны, уязвимой для изменения климата.
The island court was the lowest court in the judiciary system. В рамках судебной системы страны судом низшей инстанции является островной суд.
Its island status, which makes its borders vulnerable; островной характер территории, обусловливающий уязвимость границ;
Traditional mass marriage organized by island community традиционная массовая свадебная церемония, организуемая островной общиной
Various health-care projects have been approved under the island's Socio-Economic Initiative (SEI) programme and will be implemented between 2008 and 2010. В рамках островной программы "Социально-экономическая инициатива" (СЭИ) были утверждены проекты в области здравоохранения, которые будут реализованы в 2008 - 2010 годах.