Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Проверки

Примеры в контексте "Investigation - Проверки"

Примеры: Investigation - Проверки
Thirteen investigation reports were submitted to OLPS for review and determination of disciplinary measures or financial recovery. Тринадцать отчетов о расследовании были переданы УПСО для проверки и вынесения решения о принятии дисциплинарных мер или взыскании финансовых средств.
The exchanges are responsible for supervising commitment to registration rules, but have no authority for investigation and inquiries. Биржи несут ответственность за соблюдение регистрационных требований, однако не имеют полномочий проводить расследования и проверки.
We're here to make an investigation of Babylon 5 command staff. Мы здесь с целью проверки персонала Вавилона 5.
At year-end, one post in internal audit and one in investigation were vacant. По состоянию на конец года одна вакансия имелась в подразделении внутренней проверки и одна - в подразделении расследований.
Acting under the direction of the Committee, the Panel of Experts undertook three physical inspections and one investigation Действуя под руководством Комитета, Группа экспертов провела четыре проверки на местах и одно расследование
A suitable agency will be identified to carry out a comprehensive review of the investigation function of the Inspector General's Office, in accordance with the recommendation. В соответствии с рекомендацией будет выбрано подходящее учреждение, которое займется проведением всесторонней проверки деятельности Канцелярии Генерального инспектора по проведению расследований.
The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation that UNHCR seek an appropriate comprehensive independent review of its investigation function and benchmark its current practice against appropriate standards. Консультативный комитет согласен с рекомендацией Комиссии о том, чтобы УВКБ приняло меры для проведения надлежащей всесторонней независимой проверки функции расследований и проанализировало нынешние методы своей работы с применением соответствующих стандартов.
Internal audit, investigation, inspection and external audit. Внутренние ревизии, расследования, проверки и внешние ревизии.
MONUSCO subsequently deployed a special investigation team to ascertain these reports and launched an island of stability project in Manono territory to deal with the situation. Позднее МООНСДРК выслала специальную следственную команду для проверки этих сообщений и развернула в территории Маноно проект «остров стабильности», чтобы уладить ситуацию.
While there are some commonalities between evaluation and programme performance audit, evaluation is distinct from inspection, investigation and financial and compliance audit. Оценка отличается от инспекции, расследования, финансовой ревизии и ревизионной проверки на соответствие, тогда как между оценкой и ревизионной проверкой исполнения программ существуют совпадения.
Since the cartelists are out of their jurisdiction, they cannot employ conventional investigation instruments, such as dawn raids, interrogation or requests for written statements. Поскольку участники картелей находятся вне их юрисдикции, они не могут использовать традиционные средства расследования, такие как внезапные проверки, допрос или запросы о представлении письменных заявлений.
After his complaint to the Prosecutor's Office, the investigation concluded that the author's injuries were self-inflicted, and were not caused by police officers. После его жалобы в прокуратуру по результатам проверки было установлено, что телесные повреждения автору были причинены им самим, а не сотрудниками милиции.
Where a case of violence against a woman is confirmed, the initial inquiry file is immediately passed on to the pre-trial investigation units of internal affairs agencies. При подтверждении фактов насилия в отношении женщин, материалы доследственной проверки незамедлительно передаются в следственные подразделения органов внутренних дел.
In the particular case of returning nationals who lack identification documents attesting to their Salvadoran nationality, all means of investigation are used to verify the information provided and thus avoid arbitrary treatment or acts. Если граждане Сальвадора, возвращающиеся в страну, не имеют документов, удостоверяющих их гражданство, работа с ними ведется в особом порядке, чтобы использовать все имеющиеся возможности для проверки предоставленной информации и тем самым не допустить произвола и отступлений от требований закона.
Given the rapid progress in biotechnology and the advances in verification and investigation techniques, the mechanism is unlikely to conform to the current standards. С учетом быстрого прогресса в биотехнологии и сдвигов в методах проверки и расследования, этот механизм едва ли сообразуется с нынешними стандартами.
Reported to Parliament, as one of three Commissioners, on the administration of the Public Service Employment Act with respect to appointments, appeals, staffing audit and investigation of complaints. Являясь одной из трех специальных уполномоченных, выступала с докладом в Парламенте по вопросу о применении Закона о найме сотрудников в системе государственной службы в том, что касается назначения, апелляций, проверки практики укомплектования штатов и расследования жалоб.
It is encouraging that some organizations are beginning to include trained and qualified personnel in international human rights monitoring, investigation and verification operations to consider issues of gender violence more systematically. Отрадно, что некоторые организации начинают вводить в практику включение имеющих соответствующую подготовку и квалификацию сотрудников в состав контингентов международных операций по контролю за соблюдением прав человека, проведению соответствующих расследований и проверки, с тем чтобы обеспечить более систематичное рассмотрение вопросов о насилии в отношении женщин.
On 5 January 2004, the Environmental Protection Agency announced the beginning of the investigation of areas of eastern Vieques under the Resource Conservation and Recovery Act. 5 января 2004 года Агентство по охране окружающей среды объявило о начале проведения проверки в районах восточной части Вьекеса в соответствии с Законом о сохранении и восстановлении природных ресурсов.
If no official documentation is available, the ability to implement restitution programmes effectively is substantially hindered, necessitating a formal investigation and verification procedures. Отсутствие официальных документов создает серьезные трудности в плане эффективного осуществления программ реституции, так как в этом случае требуется официальное расследование и процедура проверки фактов.
In addition to the continuing investigation and verification of ongoing violations the monitoring mechanism would: Помимо постоянного расследования и проверки продолжающихся случаев нарушения эмбарго, этот контрольный механизм мог бы:
In reply to questions put by Mr. Yakovlev, she said that investigation of violations of a detained person's rights were subject to judicial review. В ответ на вопросы, заданные г-ном Яковлевым, она говорит, что расследование нарушений прав задержанных является предметом судебной проверки.
We provide the results obtained by the Korean and foreign experts through an investigation and validation process undertaken with a scientific and objective approach. Мы представляем результаты, полученные корейскими и иностранными экспертами в результате процесса расследования и проверки, проведенного с использованием научного и объективного подхода.
Further, all inspection, investigation, prosecuting and adjudicating agencies in Viet Nam may impose confiscation and freezing measures if warranted, without the need of a court order or decision. Кроме того, все ведомства во Вьетнаме, занимающиеся вопросами проверки, расследования, преследования и вынесения судебных решений, могут, если это обосновано, принять меры по конфискации и приостановлению операций (замораживанию) без необходимости вынесения такого распоряжения или решения судом.
Evaluation is distinct from inspection, investigation and financial and compliance audit, whereas there are commonalities between evaluation and programme performance audit. Оценка отличается от инспекции, расследования, финансовой ревизии и ревизионной проверки на соответствие, тогда как между оценкой и ревизионной проверкой исполнения программ существуют совпадения.
Further dawn raids could sometimes occur after an investigation had been launched if the investigation period was extended. После начала расследования в случае продления отводимого для него срока могут проводиться повторные внезапные проверки.