Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Проверки

Примеры в контексте "Investigation - Проверки"

Примеры: Investigation - Проверки
The Monitoring Group visited Juba on three different occasions as part of its investigation into these allegations. Для проверки достоверности этих сведений Группа контроля трижды выезжала в Джубу.
UNHCR will identify a suitable agency to carry out a comprehensive review of the IGO investigation function as per the Board's recommendation. УВКБ подберет подходящую структуру для проведения комплексной проверки функций КГИ и по проведению расследований согласно рекомендации Комиссии.
However, on investigation, no cases of offences based on ethnic background were substantiated. Однако по результатам проверки, правонарушения на почве национальной принадлежности не были подтверждены.
A refugee investigation officer assisting the Refugee Committee conducts research and investigations on appeal cases. Инспектор по делам беженцев, оказывающий содействие Комитету по делам беженцев, проводит проверки и расследования по апелляционным жалобам.
It is recommended that the scope of such a review should include the investigation processes at offices away from Headquarters as recommended by the Board. Сферу охвата такой проверки рекомендуется распространить на процессы проведения расследований в отделениях за пределами Центральных учреждений, как рекомендовано Комиссией.
In some cases, investigations were instituted by the army's special investigation bureau to verify inmates' allegations of ill-treatment. В ряде случаев расследования инициируются специальным следственным бюро вооруженных сил для проверки поступивших от заключенных сигналов о жестоком обращении.
Sub-linear time algorithms arise naturally in the investigation of property testing. Алгоритмы сублинейного времени выполнения возникают естественным образом при исследовании проверки свойств.
The latter stated that an investigation will be conducted to verify the authenticity of the works. Топровский заявил, что будет проведено расследование для проверки подлинности работ.
It also undertook a number of projects specifically designed to obtain further information and to test methods of investigation and verification of allegations. Она также осуществляла ряд проектов, конкретно предназначенных для получения дальнейшей информации и опробования методов расследования и проверки обвинений.
Work is also proceeding on defining the elements for standardized approaches for checking, verification and subsequent investigation of these reports. Продолжается также работа по определению элементов для стандартных подходов в отношении обработки, проверки и последующего проведения расследований по этим сообщениям.
An investigation should be conducted under international supervision to verify these allegations. Для проверки этих утверждений необходимо провести расследование под международным контролем.
Sometimes the Government also keeps watch on a situation by using other channels, so as to verify the results of an investigation. Иногда правительство также следит за развитием ситуации с помощью других каналов с целью проверки результатов расследования.
However, the auditors did not sense any discrimination based on any particular nationality in the course of the audit and investigation. Однако в ходе проверки и расследования ревизоры не обнаружили каких-либо проявлений дискриминации в отношении лиц конкретной национальности.
RUF then pledged to set up an internal investigation to probe those allegations and requested support from the international community. Тогда ОРФ обязался провести внутреннее расследование для проверки этих утверждений и обратился к международному сообществу за помощью.
The Security Section of the Tribunal was supposed to conduct an investigation on the information provided in the statement of assets. Предполагалось, что проведением проверки информации, представленной в заявлении об активах, будет заниматься Секция по вопросам безопасности Трибунала.
In addition, members of the public can submit petitions seeking a defect investigation. Кроме того, рядовые граждане могут ходатайствовать о проведении расследования с целью проверки дефектной продукции.
Following the audit, OIOS conducted an investigation into the allegations of wrongdoing by the Chief Technical Adviser of the project. После завершения проверки УСВН провело расследование заявлений в отношении проступков главного технического советника по этому проекту.
Since then, the police have completed their investigation and UNAMSIL has established a Board of Inquiry to look into the allegations. После этого полиция завершила свое расследование, а МООНСЛ создала комиссию по расследованию для проведения своей проверки.
In particular, the Committee notes that the decision of the Parliamentary Ombudsman to effect an informational investigation including substantial compelled testimony. В частности, Комитет отмечает решение парламентского омбудсмена о проведении проверки по фактам, включая обязательную дачу обширных показаний.
In addition, investigative activities were strengthened through new investigation guidelines and more stringent quality-assurance processes. Кроме того, были укреплены мероприятия, связанные с проведением расследований, на основе внедрения новых руководящих принципов расследования и более строгих процедур проверки качества.
A refusal to bring a criminal case after investigation may be appealed against. Если после проведенной проверки в возбуждении уголовного дела будет отказано, такое решение может быть обжаловано в суд.
We expect the results of this investigation and verification will be reflected in the next interim report of the Group of Experts. Мы рассчитываем на то, что результаты этого расследования и этой проверки будут отражены в следующем промежуточном докладе Группы экспертов.
Evaluation is distinct from inspection, investigation and audit, particularly in its focus on programmatic performance. Процесс оценки отличается от процесса проверки, расследования и ревизии, прежде всего в силу своей нацеленности на оценку результативности программ.
Such matters are assigned to the public prosecutor's office and the investigation is undertaken by special prosecutors. По таким делам назначаются проверки прокурорами, а расследование поручается специальным прокурорам.
The independent expert believes that the authorities must open an investigation to verify if the police used excessive force during this intervention. Независимый эксперт считает, что власти должны провести расследование для проверки того, использовала ли полиция чрезмерную силу в ходе этой акции.