Into - Вовнутрь

Прослушать
into

Слово относится к группам:

Топ 100 частотных слов Топ 100 предлогов
Словосочетание Перевод
into account во внимание
into the market на рынок
take into consideration принять к сведению
call into question поставить под сомнение
Предложение Перевод
I'm really into football. Я по-настоящему увлечён футболом.
The investment firm tricked customers into buying worthless stock. Инвестиционная компания обманом заставила клиентов купить ничего не стоящие акции.
I translate from Russian into Kazakh. Я перевожу с русского языка на казахский.
Hats are coming into fashion. Шляпы входят в моду.
Taking everything into consideration, he can't be the criminal. Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
Mount Etna has erupted, sending lava and ash plumes into the Sicilian sky. Этна извергнулась, отправляя лаву и пепел в сицилийское небо.
Our hot-air balloon rose into the sky. Наш аэростат поднялся в небо.
We'll look into it. Мы изучим это.
Tom heard through the grapevine that Mary had gotten into Harvard. Том слышал сплетню, что Мэри поступила в Гарвард.
You only have to slide it into the slot. Тебе лишь надо задвинуть это в паз.
Specialized education learners may be integrated into ordinary education. Равным образом, учащиеся, обучающиеся в специализированных учебных заведениях, могут поступать в обычные учебные заведения.
Most victims are trafficked into violent situations. В большинстве случаев потерпевшие оказываются в ситуациях, в которых они подвергаются насилию.
The United Nations Statistics Division has put efforts into the methodological developments and into the data collection of environment statistics and indicators. Статистический отдел Организации Объединенных Наций направляет усилия на разработку методологии и на сбор данных для статистики и показателей окружающей среды.
Most software programs now on the market can only translate one language into another, such as Chinese into Russian. Большинство имеющихся в настоящее время на рынке компьютерных программ позволяет переводить лишь с одного языка на другой, например с китайского на русский язык.
Agreed gender accountability approach integrated into organizational improvement. Внедрение согласованного подхода к вопросам подотчетности по гендерной проблематике в усилия по повышению эффективности деятельности организации.
Governments should incorporate volunteer service into education curricula for all ages and into school-community engagement strategies. Правительства должны включить добровольную службу в учебные программы для лиц всех возрастов, а также в стратегии взаимодействия между школами и общинами.
He turned enemies into partners, fear into trust, hatred into forgiveness, and discrimination into democracy. Он превратил врагов в партнеров, страх в доверие, ненависть в прощение, а дискриминацию в демократию.
More importantly, it would require sincere determination to translate words into actions, promises into reality and aspirations into achievable goals. Что еще важнее, это требует искренней решимости претворить слова в дела, обещания - в реальность, а чаяния - в достижимые цели.
The new vision turns differences into opportunities, opposing views into dialogue and cooperation and demands for justice into a commitment of solidarity among peoples. В рамках новой концепции разногласия преобразуются в возможности, противоположные взгляды - в диалог и сотрудничество, а требования справедливости - в приверженность солидарности в отношениях между народами.
And everyone who's come into my life has always tried to pull me out into the sun or push me back into the darkness. И те люди, которые появлялись в моей жизни, все время пытались вытянуть меня на солнечный свет или столкнуть обратно во тьму.
The consistent measures taken in this direction have converted the integration of our country into the family of European nations into a reality. Принимаемые в этом направлении последовательные меры превратили в реальность интеграцию нашей страны в семью народов Европы.
Morphine continued to be trafficked through the Islamic Republic of Iran into Turkey, to be converted into heroin. Незаконный оборот морфина по-прежнему осуществляется через Исламскую Республику Иран в Турцию в целях его дальнейшей переработки в героин.
In fact, HIV/AIDS was transforming the situation with orphans into a long-term, chronic problem that would extend into the next century. По сути дела, ВИЧ/СПИД превращает ситуацию с сиротами в долгосрочную хроническую проблему, которая будет существовать и в следующем столетии.
We have to translate them into financial tools and into access to markets and technology. Мы должны преобразовать их в финансовые инструменты и в доступ к рынкам и технологии.
But considerable scope exists for simultaneously transforming idle labour into physical capital and workers into shareholders in cooperative enterprises. Однако одновременно с этим имеются и значительные резервы для преобразования незадействованной рабочей силы в физический капитал, а также превращения работников в акционеров кооперативных предприятий.
Yet we have done all in our power to integrate ourselves fully into international life and into the world economy. Однако мы сделали все, что в наших силах, для интеграции его в международную жизнь и в мировую экономику.
Integration into mainstream education will also facilitate integration into mainstream society. Интеграция в систему базового образования будет способствовать их общей интеграции в жизнь общества.
Integration of twelve Secretariat entities and units into five, and proposed consolidation of five intergovernmental bodies into two. Объединение двенадцати структур и подразделений Секретариата в пять и предлагаемое слияние пяти межправительственных органов в два.
In short, Liberia is actively breaking Security Council embargoes regarding weapons imports into its own territory and into Sierra Leone. В общем Либерия активно нарушает введенное Советом Безопасности эмбарго на ввоз вооружений на ее собственную территорию и в Сьерра-Леоне.
Security guarantees were not written into the NPT, nor into a protocol. Гарантии безопасности не были закреплены ни в ДНЯО ни в Протоколе к нему.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
beat / turn swords into ploughshares перековать мечи на орала; перестать готовиться к войне и начать тратить деньги, ранее затрачиваемые на военные нужды, на улучшение жизни людей It would have been unrealistic to expect a country like the United States to turn swords into ploughshares the moment the Cold War ended. Было бы нереалистично ожидать от такой страны, как Соединенные Штаты, перековать мечи на орала как только холодная война закончилась.
burst into tears расплакаться, разреветься, разрыдаться The parents burst into tears of happiness when their daughter graduated. Родители расплакались от счастья, когда их дочь окончила колледж.
call someone or something into question подвергать сомнению, усомниться The lawyer called the man's statement about his neighbor into question. Адвокат подверг сомнению заявление мужчины о своем соседе.
come into fashion войти в моду, стать модным My sister says that although bell-bottom pants have come into fashion again she will never wear them. Моя сестра говорит, что хоть клеши снова и вошли в моду, она их никогда не наденет.
fall into place / fall in place стать на свои места; приобрести смысл, сделаться понятным Everything fell into place and we were able to prepare for our trip to Brazil. Все стало на свои места, и мы смогли подготовиться к поездке в Бразилию.
far into the night глубокая ночь, поздняя ночь I studied far into the night because I had a big test the next day. Я занимался до глубокой ночи, потому что на следующий день у меня была большая проверочная.
get into hot water попасть в беду, в неприятности, в трудное положение We got into hot water when they found us in the building after it had closed. Мы попали в неприятности, когда они нашли нас в здании после закрытия.
get into trouble попасть в беду, иметь неприятности The young boys try not to get into trouble when they are left at home alone. Маленькие мальчики стараются не попадать ни в какие неприятности, когда их оставляют дома одних.
go into effect вступать в силу, в действие (о законе, правилах, и т.п.) The new parking regulations will go into effect next week. Новые правила парковки вступят в силу на следующей неделе.
out of the frying pan (and) into the fire из огня да в полымя; попасть из плохого положения в еще худшее положение When the man changed jobs he jumped out of the frying pan and into the fire. His new job is much worse. Когда этот человек поменял работу, он попал из огня да в полымя. Его новая работа гораздо хуже.
play into someone's hand(s) сыграть кому-либо на руку; неосознанно сделать что-либо, что идет на пользу кому-то еще By accepting a ride in Paul's car, you played right into his hands. Согласившись на то, чтобы Пол подвез тебя на своей машине, ты только сыграл ему на руку.
poke / stick one's nose into something совать свой нос в чужие дела; соваться, куда не следует I wish that my neighbor would not always poke her nose into my business. Я бы хотел, чтобы моя соседка не совалась постоянно в мои дела.
take something into account / take something into consideration принимать что-либо во внимание, учитывать что-либо Please take into account the fact that the girl has only been studying French for a few weeks. Пожалуйста, прими во внимание то, что девочка изучает французский всего несколько недель.
vanish into thin air / disappear into thin air бесследно исчезнуть, пропасть The university student vanished into thin air and was never seen again. Студент университета бесследно исчез, и больше его никогда не видели.
Пословица Перевод Пример Перевод примера
out of the frying pan and into the fire / out of the frying pan into the fire из огня да в полымя (употребляется с глаголами jump и leap) My friend jumped out of the frying pan and into the fire. He changed jobs and had more problems in his new job than in his old one. Мой друг попал из огня в полымя. Он поменял работу, и на новой работе у него больше проблем, чем на было на старой.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
break into (1) вламываться, врываться, незаконно проникать Burglars broke into the house around midnight. Грабители проникли в дом около полуночи.
break into (2) вмешаться, прервать Jane broke into the conversation and told us what she knew. Джейн вмешалась в разговор, и сказала нам, что она знала.
bump into встретить неожиданно, случайно Pedro bumped into his English teacher at the supermarket. Педро случайно встретил своего учителя английского в супермаркете.
come into получать наследство, унаследовать He came into a large sum of money when his aunt died. Когда умерла его тетя, он унаследовал большую сумму денег.
get into (1) войти, попасть (в здание) How did the burglar get into the house? Как грабитель проник в дом?
get into (2) сильно заинтересоваться чем-либо I got into gardening in high school. Я заинтересовался садоводством в школе.
go into тщательно рассматривать, обсуждать в деталях I really don't want to go into that now. Сейчас мне совсем не хочется вдаваться об этом в подробности.
lay into сильно бранить, ругать, кричать I saw Reto's mom lay into him when he came home late last night. Я видела, как мама Рито сильно отругала за то, что он поздно пришел домой вчера вечером.
look into исследовать The police are looking into the murder. Полиция расследует преступление.
read into вкладывать в чьи-либо слова или действия дополнительный смысл, которого не существует I think you're reading too much into a casual remark. Мне кажется, ты слишком много приписываешь обычному замечанию.
run into сталкиваться с, случайно встретить Sophie ran into Maria at the shopping centre. Софи встретилась с Марией в торговом центре.
turn into становиться, превращаться When she kissed the frog, it turned into a handsome prince. Когда она поцеловала лягушку, она превратилась в красивого принца.

Похожие слова

Комментарии