We'd like to thank the company FLLC "Colliers International" for their assistance in finding of office and conclusion of the lease contract. |
Настоящим письмом хотим поблагодарить компанию ИООО «Коллиерз Интернешнл» за оказанную помощь при поиске офисных помещений и заключения договора аренды. |
Isabel Rochev (portrayed by Summer Glau) is a senior executive at Stellmoor International who acquires half of Queen Consolidated in the second-season premiere. |
Изабель Рошев () (Саммер Глау) - вице-президент по поглощению в Стеллмур Интернешнл, приобрела половину акций Куин Консолидейтед в премьере второго сезона. |
Rumors have been going around that Weyland International, the organization behiDeath Race, has been targeted for hostile takeover. |
Ходят слухи вокруг Вейлэнд Интернешнл, предприятия возле Смертельной Гонки, о том, что его хотели поглотить. |
The Government of the United Kingdom has provided considerable financial support to Marie Stopes International (see para. 35). |
Правительство Соединенного Королевства оказало значительную финансовую помощь организации "Мэри Стоупс интернешнл" (см. пункт 35). |
These diamonds are valued by Diamond Counsellor International, the external valuator for Endiama, in the Central Bank. |
Эти алмазы оцениваются «Дайэмонд каунселэр интернешнл», внешним оценщиком «Эндиамы», в Центральном банке. |
Rather, it participated in an informal joint venture with a Bahrainian business associate, United Energy International Limited. |
Вместо этого она участвовала в неофициальном совместном предприятии с коммерческим партнером из Бахрейна, "Юнайтед энерджи интернешнл лимитед". |
As a part of the solution to alcohol and drug problems, members of IOGT International choose to lead a life free from such substances. |
Что касается алкоголя и наркотиков, то члены организации «ИОГТ Интернешнл» сделали выбор в пользу отказа от таких веществ. |
The session continued with a presentation by Mr. Deltcho Vitchev, Financial Adviser of the Ad Hoc Group of Experts and Director of Renaissance Finance International. |
Затем на совещании выступил г-н Дельчо Вичев, финансовый советник Специальной группы экспертов и директор компании "Ринейсенс Файненс Интернешнл". |
Complete details, including references, are presented in a forthcoming article by Yvonne Rafferty in the Journal of International Women's Studies. |
Полная информация по этому вопросу, включая список справочной литературы, приводится в статье Ивон Рафферти, которая будет опубликована в журнале «Джорнал оф интернешнл уиминс стадиз». |
Bearing this in mind, the Association of United Families International has produced a booklet entitled "The marriage advantage",. |
Принимая это во внимание, Ассоциация «Юнайтед фэмилиз интернешнл» выпустила брошюру под названием «Преимущество брака», с которой можно ознакомиться на веб-сайте. |
For more than 25 years, Solar Cookers International has been the leader in spreading solar thermal cooking and water pasteurization knowledge globally. |
Свыше четверти века организация «Солар кукерс интернешнл» является в мире лидером в просветительской деятельности и распространении технологий приготовления пищи и пастеризации воды с применением солнечной энергии. |
For instance, Transparency International has estimated that corruption could increase the cost of meeting Millennium Development Goal target 7.C by 2015 by nearly US$ 50 billion. |
Например, по оценкам организации «Трансперенси интернешнл» коррупция может повысить стоимость достижения цели 7.С Целей тысячелетия в области развития к 2015 году почти на 50 млрд. долл. США. |
NGOs such as Wan Smolbag Theatre, Transparency International Vanuatu and VANWIP have provided much of the training on voter education and training for women candidates. |
Такие НПО, как "Театр Ван смолбэг", отделение организации "Трансперенси интернешнл" в Вануату и АЖПВ, также принимают активное участие в обучении женщин-избирателей и женщин-кандидатов. |
The Transparency International CPI measures the perceived levels of public-sector corruption in a given country and is a composite index, drawing on different expert and business surveys. |
ИВК, составляемый Трансперенси Интернешнл, измеряет уровни восприятия коррупции в государственном секторе той или иной страны и является составным индексом, основанным на данных опросов, проведенных среди экспертов и в деловых кругах. |
Elena Semikina represented Canada in Miss International 2008, she was unplaced. |
Канада Канада - Елена Семикина участвовала в Мисс Интернешнл 2008, на котором не добилась успеха. |
Those service providers, such as the International Telecommunications Satellite Organization, AT&T and others, have still to confirm that their operations are year-2000-compliant. |
Эти сервисные компании, такие, как "Интернешнл телекомьюникейшнз сателлайт организейшн", "Эй-Ти энд Ти" и другие, пока не подтвердили, что их оборудование готово к переходу на 2000 год. |
One such joint enterprise actively engaged in space activity is the company International Launch Services, which provides commercial launching services of the Russian Proton carrier rocket. |
В число активно работающих совместных предприятий в космической области входит компания "Интернешнл Лонч Сервисез", которая занимается предоставлением коммерческих услуг по космическим запускам на российской ракете-носителе "Протон". |
Announced in August 2007, the project involves Econergy International, a subsidiary of GDF Suez, which signed an equipment purchase and installation agreement to install twenty 900 kW wind turbines. |
В проекте, о начале реализации которого было объявлено в августе 2007 года, участвует филиал компании "ЖДФ Сюэз" ("Эконерджи интернешнл"), подписавший соглашение о закупке и монтаже оборудования для установки 20 ветровых турбин мощностью по 900 кВт. |
During the reporting period, Kiwanis International completed the Iodine Deficiency Disorders Worldwide Service Project and raised more than $100 million to assist its work. |
За отчетный период организация "Киванис интернешнл" завершила всемирный проект по профилактике заболеваний, вызываемых недостаточностью йода, и собрала более 100 млн. долл. США на поддержку его осуществления. |
Call the International Gold and Silver Brokers Association and receive the lowest possible payment. |
Звоните в ассоциацию "Интернешнл голд энд сильвер брокерс" и получите право на минимальный взнос. |
Imamia Medics International serves disadvantaged communities internationally by providing low- or no-cost access to quality health care, public health information and humanitarian relief to regions affected by disaster and crisis. |
Организация "Имамиа медикс интернешнл" оказывает по всему миру услуги малоимущим общинам, предоставляя им дешевый или бесплатный доступ к качественному медицинскому обслуживанию, информацию о государственном здравоохранении и гуманитарную помощь в районы, пострадавшие от стихийных бедствий и кризиса. |
Of those organizations, Heifer International indicated that the Second Decade might benefit by placing a stronger emphasis on rural poverty and sustainable agriculture. |
Одна из этих организаций, «Хейфер интернешнл» заявила, что во втором Десятилетии следует сделать больший упор на проблемах городской нищеты и устойчивого развития сельского хозяйства. |
Voting on family political lines, non-support of political parties, Wan Smol Bag Theatre and Transparency International Vanuatu participated in a massive training programme. |
Правительственные учреждения, в том числе Избирательная комиссия, Канцелярия омбудсмена, а также НПО, такие как Ассоциация просветительских центров Вануату по вопросам развития сельских районов, "Театр Ван смолбэг" и отделение "Трансперенси интернешнл" в Вануату, приняли участие в крупномасштабной просветительской программе. |
Recent reports by both Amnesty International and Human Rights Watch have pointed to evidence of a systematic pattern of neglect and mishandling of these cases by police forces. |
В последних отчетах организаций "Амнести Интернешнл" и "Хьюман райтс уотч" приводились доказательства систематической практики игнорирования и небрежного рассмотрения таких дел органами полиции. |
During the fifty-first session of the Commission on the Status of Women in 2007, Friends of Africa International facilitated a discussion among women's rights activists from around the globe. |
На пятьдесят первой сессии Комиссии по положению женщин в 2007 году организация «Френдс оф Африка интернешнл» содействовала проведению дискуссии женщинами-правозащитницами из всех стран мира. |