Czech Republic: The US-based research group, International Data Corp () produced a report in November 1999 that estimated: |
Чешская Республика: Базирующаяся в США исследовательская группа "Интернешнл дейта корп" () представила в ноябре 1999 года доклад, согласно оценкам которого: |
Detailed reports of the work of the Pax Christi teams were regularly submitted to the Executive Committee and to the appropriate commissions and/or working groups of Pax Christi International. |
На рассмотрение Исполнительного комитета и соответствующих комиссий и/или рабочих групп организации "Пакс Христи интернешнл" регулярно представляются подробные доклады о работе ее групп. |
IRI International Corporation ("IRI") is a corporation organized under the laws of the State of Delaware, United States. |
"ИРИ интернешнл корпорейшн" ("ИРИ") является корпорацией, учрежденной по законам штата Делавэр, Соединенные Штаты Америки. |
Special Olympics International has been honoured to participate in official United Nations activities throughout the reporting period, including: |
Организация "Спешиал Олимпикс Интернешнл" принимала участие в официальных мероприятиях Организации Объединенных Наций на протяжении всего отчетного периода, включая: |
Non-governmental organisations, namely Cluster Munition Coalition, Handicap International, Human Rights Watch, Landmine Action, and Mines Action Canada also participated in the general exchange of views. |
В общем обмене взглядами также участвовали неправительственные организации, а именно: Коалиция по кассетным боеприпасам, Лендмайн-экшн, Хандикап Интернешнл, Организация по наблюдению за осуществлением прав человека и Майнз-экшн (Канада). |
He invited them to participate in the presentation of the report that same day and to provide Handicap International with their comments and any other information they considered useful. |
Он приглашает их принять участие в презентации этого доклада в этот же день и сообщить "Хандикап интернешнл" свои замечания и любые иные сведения, какие они сочтут полезными. |
Thanks to financing from the United States, the NGO Handicap International has been able to recruit, train and equip a first team of nine manual deminers. |
Благодаря финансированию со стороны Соединенных Штатов, НПО "Хандикап Интернешнл" смогла завербовать, подготовить и оснастить первую команду в составе девяти специалистов по ручному разминированию. |
In May 2006 his team participated at a symposium on "Indicators, benchmarks, scoping and assessment" at the University of Mannheim, organized by Eibe Riedel, Vice-Chairperson of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and FIAN International. |
В мае 2006 года его команда участвовала в Мангейском университете в работе симпозиума на тему "Индикаторы, контрольные параметры, определение масштабов и оценка", организованном Эйбе Риделем, заместителем Председателя Комитета по экономическим, социальным и культурным правам, и "ФИАН Интернешнл". |
(k) Costain International Limited (United Kingdom): US$27,042; |
к) "Костейн интернешнл лимитед" (Соединенное Королевство): 27042 долл. США; |
Later, on 20 June 2008 the Government (including the Ministries of Nature Protection, Economy and Energy) met with a number of stakeholders, including Transparency International. |
Позднее, т.е. 20 июня 2008 года, представители правительства (включая министерства охраны природы, экономики и энергетики) встретились с рядом заинтересованных сторон, включая организацию "Трансперенси интернешнл". |
AND THAT'S NOT GOING TO BE MUMBAI INTERNATIONAL LIMITED, IS IT? |
И это будет Мумбай Интернешнл Лтд, не так ли? |
Another of the claims, that of Turner International Industries, Inc., filed with the Commission by the Government of the United States of America, was transferred to the "E4" Panel during the proceedings. (See paragraphs 376 to 379, infra). |
Еще одна претензия - претензия компании "Тернер интернешнл индастриз инк.", заявленная в Комиссию правительством Соединенных Штатов Америки, в ходе разбирательства была передана Группе "Е4" (см. ниже пункты 376-379). |
International Container Terminal Services (ICTS) and International Holdings Corporation: 70%; and |
1 - "Интернешнл контейнер терминал сервисез" (ИКТС)" и "Интернешнл холдингз корп.": 70% и |
One claimant, International Pre-Fabricated Houses Company Ltd., made a claim for loss of tangible property, which also included loss of stock and cash. |
Один заявитель - "Интернешнл префабрикейтед хаусес компани Лтд." - подал претензию в связи с потерей материального имущества, а также товарно-материальных запасов и наличных средств. |
Pax Christi International has national sections on all continents and associate groups, affiliated organizations and corresponding members in other countries that have no national sections. |
"Пакс Христи интернешнл" имеет национальные секции на всех континентах и ассоциированные группы, организации-филиалы, и членов-корреспондентов в других странах, в которых национальные секции отсутствуют. |
Today Brain Source International has operating offices in Kyiv (Ukraine) and Tbilisi (Georgia) and a number of representative offices in the largest cities of Ukraine. |
На сегодняшний день Брейн Сорс Интернешнл имеет операционные офисы в Киеве (Украина) и Тбилиси (Грузия), а также ряд представительств в крупнейших городах Украины. |
Today, Zonta International remains on the front lines in the campaign for women's rights, through local and global projects that promote self-sufficiency, equal rights, access to education and health care and the prevention of violence against women. |
Сегодня организация "Зонта интернешнл" продолжает оставаться на передовых рубежах кампании за права женщин через посредство местных и глобальных проектов, которые содействуют поощрению самодостаточности, обеспечению равных прав, доступа к образованию и медицинскому обслуживанию, а также предотвращению насилия в отношении женщин. |
According to Amnesty International, the following risk factors are the cause of that situation: |
Согласно «Амнести Интернешнл» основой этого явления служат несколько факторов риска, среди которых следует отметить: |
In March 2015 he met with the Executive Director of Greenpeace International Kumi Naidoo and the president of Greenpeace Italy Andrea Purgatori to share Enel's plans for the medium/long term. |
В марте 2015 года он встретился с Куми Найду, Исполнительным директором Гринпис Интернешнл, и президентом Гринпис в Италии Андреа Пургатори, чтобы поделиться планами Enel в среднесрочной/ долгосрочной перспективе. |
Additionally, there are two "Sun"(선) finalists (equivalent to 1st runners-up), who go on to compete in Miss International or Miss Earth. |
Кроме того, существует два вида «сон» (선), финалисток: завоевательница первого места идет на Мисс Интернешнл, а второй призер идет на Мисс Земля. |
Pax Christi International publishes a Newsletter via e-mail and a Newsletter in print in English and French. |
Организация "Пакс Христи интернешнл" публикует распространяемый по электронной почте бюллетень и издает бюллетень на английском и французском языках. |
As a result, Transparency International had named Georgia a leader in terms of public perception of the decrease in levels of corruption, and it was now ranked by the World Bank as one of the easiest places in the world to do business. |
В результате этих усилий организация "Трансперенси Интернешнл" назвала Грузию лидером с точки зрения того, как в обществе воспринимаются меры по сокращению масштабов коррупции, и по классификации Всемирного банка страна в настоящее время является одним из тех мест в мире, где легче всего заниматься бизнесом. |
ABB Lummus appointed Chevron International Oil Company ("Chevron") as its oil lifting representative and to assist ABB Lummus in negotiating the terms of the barter arrangement. |
"АББ Ламмес" назначила "Шеврон интернешнл ойл компани" ("Шеврон") своим представителем по отгрузкам нефти и оказанию "АББ Ламмес" содействия в выработке условий товарообменного соглашения. |
Human Life International acknowledges and affirms the importance of upholding the resolutions of the Fourth World Conference on Women in Beijing by promoting the equality and empowerment of women, and supports upholding the inherent dignity and respect of all women at all stages of life. |
Неправительственная организация «Хьюман лайф интернешнл» признает и подтверждает важность соблюдения постановлений четвертой пекинской Всемирной конференции по положению женщин посредством содействия равенству и расширению прав и возможностей женщин, а также поддерживает защиту присущего женщинам достоинства и соблюдение уважения к женщинам на всех этапах жизни. |
For example, Family Health International and the University of North Carolina (United States) are currently involved in a pilot project to complete an expenditure matrix for family planning with the idea of developing a standard methodology for estimating national family planning expenditures. |
Например, организация "Фэмили хелс интернешнл" и Университет штата Северной Каролины (Соединенные Штаты Америки) в настоящее время участвуют в осуществлении экспериментального проекта в целях завершения матрицы расходов, связанных с планированием семьи, для разработки стандартной методологии оценки национальных расходов, связанных с планированием семьи. |