Английский - русский
Перевод слова Internally
Вариант перевода Внутренние

Примеры в контексте "Internally - Внутренние"

Примеры: Internally - Внутренние
The most recent fighting in the Stimlje area has created a new situation with estimates of up to 6,000 internally displaced persons fleeing their homes in the Stimlje/Racak regions. В результате самых последних боевых действий в районе Стимле появились новые внутренние перемещенные лица, численность которых, по оценке, достигает 6000 человек и которые покидают свои дома в районах Стимле и Рачака.
This approach is vital in situations when there is no existing community and where refugees, internally displaced persons, and former combatants return simultaneously to an area to begin rebuilding a community. Этот подход имеет колоссальное значение в таких ситуациях, когда беженцы, внутренние перемещенные лица и бывшие комбатанты начинают одновременно возвращаться в опустевшие районы и начинают заново налаживать жизнь.
If one had the skill, all living beings could be arranged in their correct placing in a notional table, and one would see both internally and externally the elegant variation of their organs and anatomy according to the principles of connection, unity of composition and compensation. Он считал, что при должном старании все живые существа могут быть верно классифицированы и правильно распределены в условной таблице, и можно увидеть как внутренние, так и внешние изменения их органов и анатомии в соответствии с принципами связи, единства композиции и компенсации.
He drew attention to the risks involved in selecting cases and the importance of proper decision-making, including consultations among Commission members, both internally and externally; the collegial decision-making process; the multiplier effect of various decisions and the need to ensure coherence. Он привлек внимание к факторам риска, связанным с выбором дел для рассмотрения, и к важности надлежащего подхода к принятию решений, включая внутренние и внешние консультации между членами Комиссии, коллегиальность, мультипликационный эффект решений и необходимость слаженных действий.
The Danish partners: Financial Services Union, Denmark, the Confederation of Danish Industries, Scandinavian Airlines Denmark, and Nykredit have all worked on the recruitment of women managers internally in their organisations. Датские партнеры, включая Конфедерацию датских промышленных предприятий, "Никредит", САС и Датский союз финансовых служб, осуществляют свои внутренние программы, связанные с набором в свои организации руководителей-женщин.
Internally, mandatory retirements will soon cost the Agency 50% of its senior management. Внутренние проблемы состоят в том, что принудительные увольнения вскоре коснутся 50% высшего руководства Агентства.
Internally displaced persons must be allowed the right to choose where to live, in particular the right to set up their homes in places they have been driven away from by physical or moral coercion. Внутренние беженцы имеют право участвовать в выборах в месте своего проживания и обосноваться в местах, откуда они были изгнаны под страхом физического или морального насилия.