Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Ставке

Примеры в контексте "Interest - Ставке"

Примеры: Interest - Ставке
For example, based only on the advances to Governments and NGOs in excess of a quarter's expected expenditure and, assuming an average interest rate of 5.5 per cent on its investments, the Board estimated that UNFPA had lost some $480,000 in interest. Например, по предварительным подсчетам Комиссии, основанным лишь на объеме авансовых средств, предоставленных правительствам и НПО в превышение сметных расходов за квартал, при предполагаемой средней процентной ставке по инвестициям Фонда 5,5 процента, ЮНФПА потерял почти 480000 долл. США в виде процентов.
The participation of export credit agencies may provide a number of advantages, such as: lower interest rate than the rates applied by commercial banks and longer-term loans, sometimes at a fixed interest rate. Участие агентств по кредитованию экспорта может быть сопряжено с целым рядом преимуществ, включая следующие: более низкие процентные ставки по сравнению со ставками, предоставляемыми коммерческими банками, и более долгосрочные ссуды, которые в некоторых случаях предоставляются по фиксированной процентной ставке.
In a traditional interest-rate swap, a creditworthy entity borrowing money at a fixed interest rate exchanges that interest with a variable interest rate at which a less secure entity borrows a similar sum. При традиционной процентной сделке - своп кредитоспособный субъект, осуществляющий заимствование денежных средств по фиксированной процентной ставке, обменивает этот процент на колеблющуюся процентную ставку, по которой аналогичную сумму занимает менее надежный субъект.
soft loans for terms of 24 or 48 months with an interest rate equal to 50% of the prime interest rate; льготный кредит на срок от 24 до 48 месяцев по ставке, составляющей 50% от базисной ставки;
Finally, UNODC reckons that the savings account of its office in this country generated an average interest rate of 4.17 per cent per year, which is higher than the interest rate of the investment pool of the offices away from Headquarters of 2.25 per cent per year. Наконец, по подсчетам ЮНОДК, сберегательный счет его отделения в этой стране приносил проценты по средней ставке 4,17 процента в год, что больше ставки процента в инвестиционном пуле отделений вне Центральных учреждений в долларах США в размере 2,25 процента в год.
Some houses are rented out by social welfare cases at 5 per cent interest, while other houses are built and rented out at market rates to subsidize the sub-programme. Некоторое жилье сдается нуждающимся лицам по 5-процентной ставке, тогда как другое жилье строится и сдается в аренду по рыночным ставкам, чтобы субсидировать эту подпрограмму.
The Court accepted the French claim for an interest rate of 6 per cent as fair, having regard to "the present financial conditions of the world and... the conditions prevailing for public loans". Суд признал справедливой претензию Франции по ставке в 6% с учетом "нынешнего финансового положения в мире и... существующих условий государственных займов".
130.0a a Funded ratio without pension adjustments increased from 120.8 per cent to 127.5 per cent based on the 6.5 per cent nominal interest rate used for the 31 December 2013 actuarial valuation. а Коэффициент покрытия без учета корректировок пенсий увеличился с 120,8 процента до 127,5 процента при номинальной ставке в 6,5 процента, используемой для актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 2013 года.
In the "E" claim form, ABB Relays sought compensation in the amount of 45,133 Swiss francs for contract losses, and interest at the rate of 8 per cent per annum from the date of loss until the "date of indemnification". В форме претензии "Е""АББ рилейс" истребовала компенсацию контрактных потерь и процентов по ставке 8% годовых с даты потери до "даты возмещения" в сумме 45133 швейцарских франка.
On the other hand, interest has been awarded at the rate prevailing at the seller's place of business, for the reason that this is where sellers are likely to have invested the payments they must refund. С другой стороны, проценты начислялись по действующей в месте нахождения коммерческого предприятия продавца ставке по той причине, что именно в этом месте продавцы, скорее всего, инвестируют полученные в виде платежа средства, которые им надлежит возвращать9.
The Compensation Commission decided in 1992 that interest would be awarded from the date the loss occurred, at a rate sufficient to compensate for the loss of use of the principal amount of the award, and paid after the latter. В 1992 году Компенсационная комиссия постановила, что проценты будут присуждаться к выплате с того момента, когда был понесен ущерб, при ставке, достаточной для компенсации потерь, обусловленных неиспользованием основной суммы вознаграждения, и будут выплачиваться после предоставления последней.
Koncar's losses are based on a 5 per cent interest rate applied to the "total value of the equipment in the warehouse, consisting of the cost of used materials and cost of labour". Потери компании "Кончар" основываются на процентах по ставке в размере 5% с "общей стоимости оборудования на складе, которая включает стоимость материалов и рабочей силы".
Low-cost credits were made available at 1% interest, taxes were waived on the added value, and half of the expenses of peasant farmers for technical services was taken on by the state. Предоставляются льготные кредиты по ставке 1% годовых, они освобождены от уплаты налога на добавочную стоимость, половина расходов крестьян на технические услуги взяло на себя государство.
US$ 20,546 plus interest at 8 per cent per annum from 25 March 2008 to the date of payment 20546 долл. США плюс проценты по ставке 8 процентов годовых с 25 марта 2008 года по дату выплаты компенсации
Thus, analysts have developed rule-of-thumb indicators aimed at checking whether current policies can stabilize or reduce a given debt ratio for a given real interest rate, growth rate of the economy and initial stock of debt. В связи с этим аналитики разработали эмпирические показатели для проверки того, могут ли применяемые стратегии стабилизировать объем задолженности или обеспечить его снижение при данных показателях реальной процентной ставке, темпа экономического роста и первоначального объема задолженности.
Interest-free loans to be used for purchasing raw materials up to an amount not exceeding a specified fraction of the interest rate abatement on bank loans. беспроцентных кредитов на приобретение сырья, стоимость которого не превышает определенной суммы, соответствующей сниженной процентной ставке по банковским кредитам.
With respect to the project financing, the Advisory Committee welcomed the formal offer by the Swiss Government of a loan package that would include a construction loan, payable over 50 years, and a renovation loan, payable over 30 years, at a fixed interest rate. В отношении финансирования проекта Консультативный комитет приветствует официальное предложение правительства Швейцарии о предоставлении пакета займов, который будет включать заем на строительство со сроком погашения 50 лет и заем на ремонт со сроком погашения 30 лет, подлежащий выплате по фиксированной процентной ставке.
With respect to the first contract, interest on the principal amount of KWD 305,900 for a period of 759 days at the rate to be determined by the Governing Council under decision 16; а) в отношении первого контракта проценты на основную сумму в размере 305900 кувейтских динаров за период в 759 дней по ставке, которая будет определена Советом управляющих в соответствии с решением 16;
For example, assume that under the provisions of a treaty between country A and country B, interest paid by a resident of one State to a resident of the other State is subject to a maximum rate of withholding tax of 15 per cent. Предположим, к примеру, что согласно положениям договора между страной А и страной В проценты, уплачиваемые резидентом одного государства резиденту другого государства, подлежат обложению удерживаемым налогом по максимальной ставке в 15 процентов.
The amounts due bear interest from the beginning of each financial year at 3 per cent per annum during the first six months and at 6 per cent per annum from the beginning of the seventh month. С начала каждого финансового года на причитающиеся суммы начисляются проценты по ставке З процента в год за первые шесть месяцев и 6 процентов в год с начала седьмого месяца.
The amount claimed is comprised of the principal amount of the overdraft and interest accruing on the overdraft at a rate of 12 per cent per annum from 31 December 1997 to the filing of its response to the article 34 notification in June 2002. Истребуемая сумма включает в себя основную сумму технического кредита и проценты на него по ставке 12% в год с 31 декабря 1997 года по момент представления ответа на уведомление по статье 34 в июне 2002 года.
To increase the family income throught the way of creating more employment opportunities the Fund to support the employment and Programme office to support family livelihood are implementing certain actions such as releasing low interest rate loans. Для увеличения дохода семей путем создания новых возможностей в сфере занятости Фонд поддержки занятости и Управление по программе улучшения экономического положения семей принимают определенные меры, такие как выдача кредитов по низкой процентной ставке.
Two years' net base salary in lieu of reinstatement with interest payable at 8 per cent per annum as from 90 days from the date of distribution of this Judgement until payment is effected (P-4 level) Чистый базовый оклад за два года вместо восстановления в должности с выплатой процентов по ставке 8 процентов в год по прошествии 90 дней с даты обнародования решения и до полной выплаты (уровень С-4).
Interest would be paid annually on the advances received, at a rate of 5.54 per cent. Проценты по полученным авансам будут выплачиваться ежегодно по ставке 5,54 процента.
Interest was payable at an annual rate of 5 per cent. Bojoplast provided no other information about this claim, but the claim appears to relate to Bojoplast's claim for contract losses in relation to SCT (see paragraphs 262-263, supra). Проценты подлежали выплате по ставке 5% годовых. "Бойопласт" не представила какой-либо дополнительной информации по поводу этого требования, но, по-видимому, оно касается требования "Байопласта" в отношении контрактных потерь в связи с "СЦТ" (см. пункты 262-263 выше).