As opposed to a fixed rate, the interest rate on this type of deal will fluctuate with market rates or benchmark rates. |
В противоположность фиксированной ставке, процентная ставка по такого рода сделке будет колебаться вслед за колебаниями рыночных ставок или процентных ставок-ориентиров. |
The risk-free interest rate is highly significant in the context of the general application of modern portfolio theory which is based on the capital asset pricing model. |
Безрисковая процентная ставка является весьма важным в современной портфельной теории, основанная на модели ценообразования капитальных активов. |
All loans from banks, including the VANWODS scheme are charged at 16 per cent interest on loans. |
Процентная ставка по всем банковским кредитам, включая ПРПЖ СМФ, составляет 16 процентов. |
The terms of which was that a specified point in time the interest rate would reflect the market. |
В условиях отражено, что процентная ставка может меняться в зависимости от рынка. |
Interest costs as percentage/100 (0.04; see para. 12) |
Стоимость процентов как процентная доля/100 (0,04; см. пункт 12) |
Fixed interest rate: the interest does not vary throughout the entire mortgage term. |
Фиксированная процентная ставка: процентная ставка остается неизменной на протяжении всего периода погашения ипотечного кредита. |
As regards interest, the court determined the interest rate under the law designated by the relevant choice-of-law rule (articles 74 and 78 CISG). |
Что касается процентов, то суд постановил, что должна быть использована процентная ставка, применяемая в соответствии с законом, определенным на основании соответствующего коллизионного правила (статьи 74 и 78 КМКПТ). |
Generally speaking, for the first six to twelve months, an initial interest rate is fixed, which is then reviewed on the basis of the interest rate fluctuations. |
Как правило, на полгода или год устанавливается фиксированная начальная процентная ставка, которая пересматривается в зависимости от колебаний банковских процентных ставок. |
The example shows the interest to pay in the last year of a three year loan. The interest rate is 10 percent. |
Пример вычисляет сумму процентов в последний год трёхлетнего кредита. Процентная ставка - 10% годовых. |
Under the scratch-off layer of the coupon an interest bonus to the current deposit rate is indicated. |
На купоне под защитным слоем указана процентная надбавка к базовой ставке по депозиту. |
Buyers who are opting to pay through housing loan enjoy 6 per cent interest rate for the entire term of the loan. |
Процентная ставка по ипотечному кредиту составляет 6% на весь срок займа. |
In case of preschedule termination of deposit agreement an interest rate stoods at 3% UAH p/a, 2% USD, and 1% EUR. |
При досрочном расторжении депозитного договора процентная ставка составляет З% годовых, если вклад в гривне, 2% USD, 1% EUR. |
The Bank of England's policy interest rate has remained just above zero for more than two and a half years. |
В соответствии с политикой, проводимой Банком Англии, процентная ставка немного выше нуля продолжает оставаться уже на протяжении двух с половиной лет. |
UNCC and UNHQ had further commented that the issue might disappear if the interest rate was set at "zero" per cent. |
ККООН и Центральные учреждения Организации Объединенных Наций отметили далее, что этот вопрос может исчезнуть, если процентная ставка будет установлена на нулевом уровне. |
For countries where the economic growth rate is less than the real international interest rate, borrowing on commercial terms to cover current account deficits will be financially unsustainable. |
В странах, в которых показатель экономического роста меньше, чем реальная международная процентная ставка, заем средств на коммерческих условиях для покрытия дефицита по текущим счетам платежного баланса не будет состоятельным с финансовой точки зрения. |
For purposes of the study, the project costs are calculated using an assumed medium investment grade rating category of A/A, which would result in an estimated future interest rate of 6.2 per cent. |
Для целей исследования расходы на проект рассчитываются по предполагаемому среднему инвестиционному рейтингу А/А, при котором будущая процентная ставка составит ориентировочно 6,2 процента. |
Select the date when the interest rate for this loan will be modified and the frequency of the future changes. |
Когда процентная ставка будет изменена, и как часто это будет происходить. |
Forward - The pre-specified exchange rate for a foreign exchange contract settling at some agreed future date, based upon the interest rate differential between the two currencies involved. |
Межбанковская ставка предложения - процентная ставка, используемая банками при предоставлении кредита другим банкам. |
All loans from banks, including the VANWODS scheme (a microfinance scheme for disadvantaged women currently operating in Port Vila) are charged at 16 per cent interest on loans. |
Процентная ставка по всем банковским кредитам, включая ПРПЖ СМФ (схема микрофинансирования для женщин-инвалидов, в настоящее время действующая в Порт-Виле), составляет 16 процентов. |
In calculating the present value of the minimum lease payments, the discount factor is the interest rate implicit in the lease, if this is practicable to determine; if not, the lessee's incremental borrowing rate should be used. |
При исчислении дисконтированной величины минимальных арендных платежей в качестве коэффициента дисконтирования используется заложенная в договоре аренды процентная ставка, если имеется реальная возможность ее определить; в противном случае следует использовать применяемую арендатором приростную ставку процента на заемный капитал. |
The natural interest rate was low because, as the Fed's current chairman Ben Bernanke explained at the time, the world had a global savings glut (or, rather, a global investment deficiency). |
Естественная процентная ставка была низкой, поскольку, как в то время объяснил тогдашний председатель Федеральной резервной системы Бен Бернанке, мир испытывал глобальное перенасыщение сбережений (или, скорее, глобальный инвестиционный дефицит). |
The interest rate was determined in application of the forum's rules of private international law, which led to Italian law (article 1024 Codice Civile). |
Процентная ставка была определена на основании применяемых судом норм частного международного права, в соответствии с которыми применимым являлось итальянское право (статья 1024 Гражданского кодекса). |
Given an annual inflation rate of less than 2 per cent, the real interest rate for business loans of more than 20 per cent is prohibitive for small-scale entrepreneurs, not taking into account stringent collateral requirements enforced by commercial banks. |
С учетом годовых темпов инфляции, не превышающих 2%, реальная процентная ставка по коммерческим кредитам составляет более 20%, что делает их недоступными для мелких предпринимателей, не говоря уже о жестких требованиях, установленных коммерческими банками в отношении предоставления гарантийного обеспечения под кредиты. |
For example, Finland, whose short-term interest rate had been below Germany's for some time, raised it above the German rate to prevent the economy from overheating. |
Например, Финляндия, где краткосрочная процентная ставка была в течение некоторого времени ниже ставки, действовавшей в Германии, подняла ее уровень выше германского, чтобы предупредить "перегрев" экономики. |
The financing terms of these loans carry an annual interest rate of 0.5 per cent and are repayable over 10 years with a 5(1/2)-year grace period on principal payments, similar to PRGF loans. |
Финансовыми условиями этих кредитов предусматривается процентная ставка в размере 0,5% годовых и погашение на протяжении 10 лет при грационном периоде в пять с половиной лет по платежам в счет погашения капитальной суммы долга по аналогии с кредитами по линии ФСНОР. |