Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Процентная

Примеры в контексте "Interest - Процентная"

Примеры: Interest - Процентная
The exact rent will be determined after the costs of fit-out and furnishing are established in the course of negotiations with the Corporation and key parameters of issuing public bonds are finalized, among which the interest rate is the most crucial variable. Точная ставка арендной платы будет определена после того, как в ходе переговоров с Корпорацией будет установлена стоимость ремонта и обеспечения мебелью, а также будут окончательно определены основные параметры выпуска государственных облигаций, среди которых наиболее важной переменной является процентная ставка.
Therefore, as a special incentive measure of employment, the interest rate for financing projects in which general contractors are women and projects realized in the northern municipalities, is patterned to amount to 3 per cent at annual level. Поэтому в качестве специальной стимулирующей меры процентная ставка по кредитам для финансирования проектов, в которых главными подрядчиками выступают женщины, а также проектов, осуществляемых в северных муниципалитетах, устанавливается в размере З% годовых.
In fact, this is the perfect time to apply for an overdraft as the interest rate is at a five-year low Сейчас оптимальное время для того, чтобы подать заявление на овердрафт, так как процентная ставка - самая низкая за последние пять лет.
In order to compensate for the increase in money supply associated with the purchase of dollars, the government issues securities that pay a higher interest rate than the central bank receives for investing its reserves overseas. Чтобы компенсировать рост денежных запасов, связанный с приобретением долларов, правительство выпускает ценные бумаги, по которым выплачивается более высокая процентная ставка, чем процентная ставка, которую получает центральный банк от инвестирования своих резервов за рубежом.
The second element of the debt-relief package would be more innovative: If Greece's economy performs well, the generous extension of maturities can be clawed back or the interest rate raised. Второй элемент пакета по облегчению долгового бремени более инновационный: Если экономика Греции будет хорошо работать, щедрое увеличение сроков погашения может быть снова сокращено или может быть поднята процентная ставка.
Ukraine's current refinance rate is 16% a year, 10% less than inflation, which means that Ukraine has a negative real interest rate of 10% a year. Текущий уровень рефинансирования на Украине составляет 16% в год, на 10% меньше, чем уровень инфляции. Это означает, что на Украине отрицательная реальная процентная ставка составляет 10% в год.
According to Currencies Direct, Romania has seen significant increases in house prices in recent years and its interest rate has dropped from a level of 154 per cent in 1997 to 8.9 per cent in 2005. По данным Currencies Direct, в Румынии в последние годы наблюдался значительный рост цен на жилье, а его процентная ставка снизилась с 154 % в 1997 году до 8,9 % в 2005 году.
What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. Требуется рассчитать стоимость на конец периода для инвестиции, если процентная ставка равна 4%, выплаты осуществляются в течение двух лет, а сумма периодических выплат составляет 750 денежных единиц.
They questioned the validity and relevance of the economic data being provided and observed that, despite numerous economic changes and trends since 1 January 1985, every review of the interest rate had resulted in retention of the 6.5 per cent rate. Они ставили под сомнение правильность и актуальность представляемых экономических данных и отмечали, что, несмотря на многочисленные экономические перемены и тенденции, имевшие место за период после 1 января 1985 года, по результатам каждого из обзоров процентная ставка оставалась на уровне 6,5 процента.
For a similar solution, that is, for an arbitral award basing its decision on the argument that the interest rate of the country in which the damage occurred, has to apply, see also CLOUT case no. 303. Об аналогичном решении, то есть когда арбитражный суд обосновал свое решение тем, что должна применяться процентная ставка страны, в которой произошел ущерб, см. также ППТЮ, дело Nº 303.
The loan is granted at a monthly interest rate of 2.5 per cent, of which CARE receives 2 per cent and the girls pay the remaining 0.5 per cent into an education fund. Процентная ставка такой ссуды составляет 2,5 процента в месяц, из которых 2 процента получает ОАБО, а оставшиеся 0,5 процента родители девочки вносят в фонд образования.
The Fund reduced the debts of those countries by rescheduling them over a period of 40 years with a 16-year grace period, and with interest rate spreads between 0.5 and 2 per cent. Фонд сократил объем задолженности этих стран путем ее реструктуризации на период 40 лет с отсрочкой погашения на 16 лет, при этом процентная ставка составляет от 0,5 до 2 процентов.
But this history means that the true real long-term interest rate was not as high in the 1980's as our measures show, because long-term inflation expectations must have been much higher than the one-year inflation rate was at the time. Но эта история означает, что на самом деле реальная долгосрочная процентная ставка не была столь уж высока в 80-х, потому что долгосрочные инфляционные ожидания, должно быть, были намного выше, чем рост инфляции за год в то время.
According to two arbitral awards "the applicable interest rate is to be determined autonomously on the basis of the general principles underlying the Convention", on the grounds that the recourse to domestic law would lead to results contrary to those promoted by the Convention. В соответствии с двумя арбитражными решениями "применимая процентная ставка должна определяться самостоятельно согласно общим принципам, на которых основана Конвенция", по причине того, что обращение к внутреннему праву приведет к результатам, обратным тем, на которые нацелена Конвенция.
The interest rate for WDF was lowered from 24 per cent in year 1994 to 10 per cent in 2000. Процентная ставка для Фонда была снижена с 24 процентов в 1994 году до 10 процентов в 2000 году.
The interest rate is 2 per cent for the social spending such as health, education, etc. and 5 per cent for income generating business. Процентная ставка составляет 2 процента, расходуемые на социальные нужды, такие как здравоохранение, образование и т. д., и 5 процентов на предпринимательские нужды.
Indeed, if the repayment period was set at 10 years, the resulting interest rate would be almost equal to the prime rate offered to United States banks by the Federal Reserve. В действительности, если будет установлен десятилетний срок погашения, то в этом случае процентная ставка будет почти такой же, как учетная ставка для первоклассных денежных обязательств, предлагаемая Федеральной резервной системой банкам Соединенных Штатов.
At the same time sovereign debt levels would be significantly lower with, e.g., Greece's debt level falling below 110% of GDP, more than 40 percentage points below the baseline scenario with market based interest levels. В то же время уровень государственной задолженности был бы значительно ниже, например, уровень госдолга Греции опустится ниже 110 % от ВВП, что более чем на 40 процентных пунктов ниже показателей исходного сценария, где процентная ставка основана на рыночных показателях.
What are the instalment amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? Каковы выплаты, если в течение 36 месяцев процентная ставка составляла 5,5%?
In January 2001, the loan portion was raised to 60 per cent of the value of each project and the interest on repayments was set at a flat rate of 10 percent. В январе 2001 года доля кредитов возросла до 60 процентов от стоимости каждого проекта и была установлена фиксированная процентная ставка по кредитам в размере 10 процентов.
Where an applicant seeking approval of a plan of work for exploration intends to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, its application shall include the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate. Если заявитель, подавший заявку на утверждение плана работы по разведке, намеревается финансировать предлагаемый план работы по разведке за счет займов, в его заявке указывается сумма таких займов, сроки их погашения и процентная ставка.
If you use the credit you pay for the used credit funds only, i.e., interest rate depends on the actually used credit and actual number of days of use. При использовании кредита Вы платите только за кредитные деньги, которыми воспользовались, т.е. процентная ставка зависит от фактически использованного кредита и от фактического количества дней пользования.
At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. Если процентная ставка равна 4,75%, денежная стоимость составляет 25000 денежных единиц, а будущая стоимость - 1000000 денежных единиц, возвращается длительность, равная 79,49 периодов выплат.
Inasmuch as the seller had to obtain a loan owing to the buyer's refusal to pay the purchase price, the seller was awarded the higher interest rate of 9 percent, which had to paid on the loan. Поскольку в результате отказа покупателя уплатить закупочную цену продавец был должен взять кредит, продавцу была присуждена более высокая процентная ставка в 9 процентов, которая должна была быть уплачена за кредит.
4 That is, a 5.5 per cent annual increase in pensionable remuneration, an 8.5 nominal interest rate and a 5 per cent annual rate of inflation as well as zero participant growth, as elaborated in paragraph 21 of the report of the Pension Board. 4 Т.е. рост зачитываемого для пенсии вознаграждения на 5,5 процента в год, номинальная процентная ставка в размере 8,5 процента и годовые темпы инфляции в размере 5 процентов, а также нулевой рост числа участников, как указано в пункте 21 доклада Правления Пенсионного фонда.