| The nominal interest rate was 10 per cent per annum. | Номинальная процентная ставка равнялась 10 процентам годовых. |
| Since the mid-1980s the interest rate has been maintained at 6.5 per cent for actuarial rather than economic reasons. | С середины 80-х годов процентная ставка поддерживалась на уровне 6,5 процента, исходя из актуарных, а не экономических соображений. |
| The interest rate was determined on the basis of Italian law. | Процентная ставка была определена на основании итальянского права. |
| For families with an income of less than $25,000 a reduced commencing interest rate may apply. | Для семей с доходом менее 25000. долл. может применяться льготная начальная процентная ставка. |
| On both of these measures the Bank finds that banks' interest margins have fallen over recent years. | По обоим этим показателям, согласно данным РБА, процентная маржа банков в последние годы снизилась. |
| In response to these new developments, the benchmark interest rate was raised once again. | В этих обстоятельствах вновь была повышена базовая процентная ставка. |
| The interest rate and mode of calculation shall be those most suitable to achieve that result. | Процентная ставка и метод расчетов являются теми, которые больше всего подходят для достижения этого результата. |
| And it is the real interest rate - not the money rate - that counts for economic growth. | И именно эта реальная процентная ставка - а не денежный курс - означает экономический рост. |
| But when prices are falling, the real interest rate exceeds the nominal rate. | Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную. |
| And, due to rising consumer prices, the nominal interest rate will continue to rise. | Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти. |
| Regardless of the government's fiscal-policy stance, this interest rate cannot move below zero. | Независимо от бюджетно-налоговой политики правительства, эта процентная ставка не может опуститься ниже нуля. |
| There will be only a single short-term interest rate, which may not always be appropriate for all countries in the event of diverging cyclical developments. | Будет установлена лишь единая краткосрочная процентная ставка, не всегда приемлемая для всех стран в случае расхождения циклических процессов. |
| No collateral is required and interest rate is low. | Никакого обеспечения не требуется, и процентная ставка является низкой. |
| The European Central Bank main refinancing operations interest rate currently stands at 3.25 per cent (4 December 2002). | Процентная ставка Европейского центрального банка для основных операций по рефинансированию в настоящее время составляет 3,25% (04.12.02). |
| In addition, the buyer considered the effective interest rate of 36.5 per cent to be a violation of German public policy. | Кроме того, покупатель утверждал, что фактическая процентная ставка в размере 36,5 процента противоречит публичному порядку Германии. |
| The case also discusses the applicable interest rate under the CISG and the scope of a contractual clause excluding the right to raise counterclaims. | В деле также рассматривается применимая процентная ставка согласно КМКПТ и сфера охвата пункта договора, исключающего право выставления встречных требований. |
| This rating includes analysis of such indexes as interest rate, commission for issue, monthly commission, credit maximal term, initial payment. | Данный рейтинг включает в себя анализ таких показателей как процентная ставка, комиссия за выдачу, ежемесячная комиссия, максимальный срок кредита, первоначальный взнос. |
| A very low - or even negative - nominal interest rate could produce a positive real return for a saver, if prices fall sufficiently. | Очень низкая - или даже отрицательная - номинальная процентная ставка может приносить положительный реальный доход инвестору, если цены существенно падают. |
| One may ask: how can an interest rate be negative? | Здесь можно задать вопрос: как процентная ставка может быть отрицательной? |
| Machinery costs were based on a depreciation period of 8 years, an interest rate of 6% and 2.5% for maintenance. | Затраты на машинное оборудование рассчитывались исходя из длительности периода амортизации, равной восьми годам, а процентная ставка составляла 6 и 2,5% на эксплуатационные расходы. |
| The difference between the reference rate and the product yield is the interest margin on the product. | Разница между справочной ставкой и доходностью продукта процентная маржа продукта. |
| When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less. | Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше. |
| The picture is especially grim for the UK, with the official interest rate at 0.5% and inflation at 3.3%. | Наиболее печальна эта картина в Великобритании, где официальная процентная ставка 0,5%, а уровень инфляции 3,3%. |
| The interest rate would be much lower than the bank rate and it would be repaid after graduation. | Процентная ставка по ним должна быть гораздо меньше банковской, и они должны возвращаться после завершения учебы. |
| As macroeconomic stabilization depended on the maintenance of a stable exchange rate, the interest rate became the variable whereby the national currency was adjusted and defended. | Поскольку макроэкономическая стабилизация зависела от сохранения стабильного валютного курса, процентная ставка стала колебаться, в то время как курс национальной валюты корректировался и поддерживался. |