Английский - русский
Перевод слова Intellectual
Вариант перевода Интеллектуальный

Примеры в контексте "Intellectual - Интеллектуальный"

Примеры: Intellectual - Интеллектуальный
This freedom of expression guarantees intellectual pluralism and the healthy competition of ideas. Эта свобода выражения мнений гарантирует интеллектуальный плюрализм и здоровое соперничество идей.
UNCTAD received a special award of the African Insurance Organization for intellectual contribution and enlightened advice. ЮНКТАД получила специальную премию от Африканской организации по вопросам страхования за интеллектуальный вклад и эффективную консультативную помощь.
Democratic culture is spreading throughout social classes as the intellectual level of our populations increases. Демократическая культура распространяется во всех классах общества по мере того, как возрастает интеллектуальный уровень нашего населения.
Many past presidents have also used the position to throw their intellectual weight behind such important issues as education and India's cultural diversity. Многие президенты прошлого также использовали эту должность для того, чтобы направить свой интеллектуальный потенциал на такие важные вопросы, как образование и культурное многообразие Индии.
So intellectual capture is a charge hard to refute. Поэтому интеллектуальный захват - это обвинение, которое трудно опровергнуть.
The result was intellectual regression at the very moment that Europe began embracing scientific and mathematical knowledge. Результатом стал интеллектуальный регресс - в тот самый момент, когда Европа начала приобщаться к естественнонаучным и математическим знаниям.
His intellectual contribution to the debate on sustainable development and poverty reduction was substantial. Его интеллектуальный вклад в эти прения по устойчивому развитию и сокращению нищеты был существенным.
The need for effective decision-making in transforming environments demands that all governments increase their investment in intellectual capital. Необходимость эффективного принятия решений в изменяющихся условиях требует от всех правительств увеличения объема их инвестиций в интеллектуальный капитал.
The nature of such a dialogue is intellectual and cultural in essence. Такой диалог по сути носит интеллектуальный и культурный характер.
Students at that level are often from varying intellectual origins and are at different levels of preparedness. Как правило, интеллектуальный уровень и степень подготовленности студентов последних курсов являются разными.
Chapter II evokes the intellectual and political context in which the call for greater effectiveness of the public sector gained prominence. В главе II излагаются интеллектуальный и политический контексты, в котором приобретает особое значение призыв к повышению эффективности государственного сектора.
And let me underline: the Conference on Disarmament is a place to meet such an intellectual challenge. И позвольте мне подчеркнуть: Конференция по разоружению являет собой надлежащее место для того, чтобы подхватить такой интеллектуальный вызов.
Such an intellectual approach will help us to understand this issue better, setting aside political controversies. Такой интеллектуальный подход поможет нам лучше уяснить эту проблему, отложив в сторону политические раздоры.
A more inclusive world, where women's intellectual and economic potential is fully realized, will promote economic security. Более интегрированный мир, в котором женщины в полной мере смогут реализовать свой интеллектуальный и экономический потенциал, будет содействовать обеспечению экономической безопасности.
However, a form of intellectual or cultural terrorism had given rise to the dangerous trend of Islamophobia. Однако своего рода интеллектуальный или культурный терроризм породил опасную тенденцию к распространению исламофобии.
Considerable intellectual capital was made available through the network of policy specialists and other experts, and some useful work was conducted. Через сеть специалистов по вопросам политики и других экспертов был предоставлен значительный интеллектуальный капитал и была проделана определенная полезная работа.
The secretariat should further enhance its intellectual integrity, excellence and independence. Секретариату следует еще более укрепить свои интеллектуальный потенциал, уровень знаний и независимость.
The sum of human and organisational competence - the intellectual capital, is the potential competence of the organisation. Совокупность компетенции персонала и организационной компетентности представляет собой интеллектуальный капитал, определяющий потенциально возможную компетенцию организации.
It's an "intellectual talk", it doesn't suit us. Это "интеллектуальный разговор", это не для нас.
Look, he's just probably not used to such intellectual wit. Он просто не въехал в столь интеллектуальный юмор.
The first was evidence of a general shift in the centre of world creation from tangible to intangible assets, namely intellectual capital and a knowledge base. Первая из этих тенденций состоит в общем смещении центра тяжести с материальных на нематериальные активы, а именно интеллектуальный капитал и знания.
The creation, production and distribution of goods and services that use creativity and intellectual capital as primary inputs constitute a new and very dynamic sector in world trade. Разработка, производство и сбыт товаров и услуг, основными факторами производства которых является творческий и интеллектуальный капитал, составляют новый и чрезвычайно динамичный сектор мировой торговли.
UNESCO anticipates providing significant in-kind intellectual, programmatic and administrative contributions related to its activities that are directly or indirectly relevant to the Platform. ЮНЕСКО намерена оказывать существенный интеллектуальный, программный и административный вклад натурой по линии своей деятельности, которая имеет прямое или косвенное отношение к Платформе.
'Besides being an intellectual challenge.' Помимо того, что это интеллектуальный вызов.
Increase in all levels of intellectual and educational development повышается интеллектуальный и образовательный уровень развития;