Older populations are a physical and intellectual resource making major contributions to economies and societies worldwide. |
Пожилое население представляет собой физический и интеллектуальный ресурс, способный вносить существенный вклад в развитие экономики и общества во всех странах мира. |
Second, the capital that matters most in the digital revolution increasingly is intellectual capital. |
Во-вторых, капиталом, который играет главенствующую роль в «цифровой революции», все в большей степени является интеллектуальный капитал. |
In addition to financial resources, philanthropy provides intellectual capital, technical capacity and extensive experience. |
Помимо финансовых ресурсов, филантропия обеспечивает интеллектуальный капитал, технический потенциал и обширный опыт. |
Many of these organizations are supported by the intellectual and operative capacities of ECLAC in advancing their own institutional objectives of being regional actors. |
Многие из этих организаций опираются на интеллектуальный и оперативный потенциал ЭКЛАК при решении своих собственных институциональных задач в качестве региональных субъектов. |
The online discussion was initiated during the fifth session of the Forum, and was conceived as an intellectual precursor to the main event. |
Старт онлайновому обсуждению был дан в ходе пятой сессии Форума, оно задумывалась как интеллектуальный пролог основного мероприятия. |
Make it easier for women to access loans without collateral: Using intellectual capital to secure loans. |
Упростить для женщин доступ к беззалоговым кредитам: использовать для обеспечения кредитов интеллектуальный капитал. |
The evaluation would guide UNDP in refining its intellectual contribution to development. |
Проведение оценки поможет ПРООН уточнить свой интеллектуальный вклад в дело развития. |
Our intellectual legal friend from the Judicial Police. |
Это наш интеллектуальный друг из криминальной полиции. |
And it's an intellectual challenge to understand how we do that. |
Это интеллектуальный вызов, чтобы понять, как мы это делаем. |
Because we also need your intellectual capital: your ideas, your skills, your ingenuity. |
Потому что нам также нужен ваш интеллектуальный капитал: ваши идеи, ваши умения, ваша изобретательность. |
Our interest in you is more intellectual. |
Наш интерес к тебе больше интеллектуальный. |
Christine deserves a clearly structured program that will stimulate her intellectual growth. |
Кристине нужна структурно- организованная программа, которая будет стимулировать ее интеллектуальный рост. |
His rise to the top of the Organization showed that small countries afflicted by poverty could make an intellectual contribution to development and provide international leadership. |
Тот факт, что он занял самый высокий пост в Организации, свидетельствует о том, что малые страны, в которых царит нищета, могут внести свой интеллектуальный вклад в дело развития и обеспечить руководство на международном уровне. |
This network could provide valuable intellectual input from the academic and non-government sectors into continuing work on e-waste issues. |
Благодаря созданию этой сети научные и неправительственные круги смогут внести ценный интеллектуальный вклад в продолжающуюся работу над проблемой отходов электронной промышленности. |
The unique intellectual and professional potential of the CD was confirmed for all to see. |
Уникальный интеллектуальный и профессиональный потенциал КР был подтвержден со всей очевидностью. |
This support concentrates on restructuring of agricultural production, regional development, and investment into human and intellectual capital. |
Эта поддержка концентрируется в таких областях, как реструктуризация сельскохозяйственного производства, региональное развитие и инвестиции в людской и интеллектуальный капитал. |
The composition of the group should ensure its independence, appropriate intellectual format and knowledge of international affairs. |
Состав такой группы должен гарантировать ее независимость, соответствующий интеллектуальный формат и знание международных отношений. |
Australian schools are places of personal, intellectual, and emotional growth. |
В австралийских школах происходит интеллектуальный, личностный и эмоциональный рост учеников. |
Therefore, we will increase financing for basic scientific research, which will ensure the country's intellectual leap. |
Поэтому мы увеличим объем финансирования фундаментальных научных исследований, которые обеспечат интеллектуальный рывок страны. |
Creating high-quality intellectual product, we incarnate it on our own productive capacities. |
Создавая высококачественный интеллектуальный продукт, мы воплощаем его на собственных производственных мощностях. |
That has really helped, because most students were on my intellectual level. |
Это действительно помогло, так как большинство студентов были в моем интеллектуальный уровень. |
William James Fellow Award: Honors APS members for their lifetime of significant intellectual contributions to the basic science of psychology. |
Награда Уильяма Джеймса: награждает членов АПН за их значительный интеллектуальный вклад в фундаментальную науку психологии. |
It was they who invested in the battlefield philosophical, intellectual and moral ideals, continued to develop the School of Spanish fencing. |
Именно они вложили в систему боя философский, интеллектуальный и нравственный идеалы, продолжили развивать Школу испанского фехтования. |
A concrete expression of the applicability of SENECA is the intellectual capital. |
Конкретное выражение Применение Сенека является интеллектуальный капитал. |
Roman is a true intellectual engine of the greencubator team. |
Роман - настоящий интеллектуальный мотор комманды greencubator. |