Английский - русский
Перевод слова Intellectual

Перевод intellectual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интеллектуальный (примеров 260)
'Besides being an intellectual challenge.' Помимо того, что это интеллектуальный вызов.
Regular resources are at the core of the mandate of UNICEF because they directly support the organization's extensive field presence and enable UNICEF to invest in intellectual capital and to build up key organizational knowledge. Регулярные ресурсы являются основой мандата ЮНИСЕФ, поскольку благодаря им оказывается прямая поддержка в обеспечении активной деятельности организации на местах, и ЮНИСЕФ имеет возможность инвестировать в интеллектуальный капитал и создавать базу организационных знаний.
He said, "The scene that developed at CBGB wasn't a teenage or garage band; there was an intellectual element and that's the way it was for The Ramones." Он сказал: «Сцена, разработанная в CBGB не была подростковой или гаражной группы, там присутствовал интеллектуальный элемент и так оно и было для Ramones».
Intellectual potential, highly marketable assets and feasibility - funds which provide the company with the flexible reaction on the markets tendencies and its investment attraction. Интеллектуальный потенциал, высоколиквидные активы и технологичность - капитал, обеспечивающий компании гибкую реакцию на тенденции рынка и повышающий ее инвестиционную привлекательность.
Menial laborer rather than intellectual. Черный рабочий, а не интеллектуальный.
Больше примеров...
Умственными (примеров 205)
Initiated activities that enable persons with intellectual and psychosocial disabilities to access administrative, law enforcement and judicial processes in Kenya. Инициирование мер, позволяющих лицам с умственными и психосоциальными заболеваниями получать доступ к административным, правоприменительным и судебным процессам в Кении.
"Participation of people with intellectual and developmental disabilities in the electoral process". Участие лиц, страдающих умственными и вызванными отставанием в развитии заболеваниями, в избирательном процессе
Initiated a voter education programme and supported access to voter registration for persons with intellectual and psychosocial disabilities for the first time in Kenya. разработка программы обучения избирателей и впервые в Кении обеспечение для лиц с умственными и психосоциальными заболеваниями доступа к средствам регистрации избирателей.
(a) Special attention should be accorded to groups that experience multiple discrimination, such as women, children, persons living in conditions of poverty and persons with intellectual and mental disabilities; а) особое внимание следует уделять группам, которые подвергаются сразу нескольким видам дискриминации, таким, как женщины, дети, лица, живущие в условиях нищеты, и лица с умственными и психическими расстройствами;
This is a precedential Law which regulates methods adjusted to investigate people with mental or intellectual disabilities and also adjusted methods for their testimonies. Этот закон, создающий прецедент, регулирует методы проведения расследований и дачи свидетельских показаний, приспособленные к потребностям лиц с умственными или физическими недостатками.
Больше примеров...
Интеллектуал (примеров 52)
From what I could tell, not an intellectual. Из того, что я могу сказать, не интеллектуал.
The way you can tell them apart is that Diana has more of a sense of humor, and Frank is more of an intellectual. А отличить их можно так: у Дианы лучше чувство юмора, а Фрэнк скорее интеллектуал.
Romney's Kipling is the neo-conservative intellectual Robert Kagan, whose new book, The World America Made, argues against "the myth of American decline." Киплингом для Ромни является неоконсервативный интеллектуал Роберт Кэген, который в своей новой книге «Мир, созданный Америкой» выступает против «мифа об упадке Америки».
"Wuffli, highly intellectual, modest, with a deep understanding of models and statistics, and Ospel, with gut instinct who had worked his way up from being a banker's apprentice." "Вулффли, выдающийся интеллектуал, скромный и глубоко понимающий модели и статистику, и Оспель с его внутренним инстинктом, прошедший весь путь наверх, начиная со стажера в банке".
The concept of the intellectual dates from... Само слово интеллектуал пошло с Дрейфуса, а Золя первый сказал...
Больше примеров...
Умственной (примеров 82)
With an intellectual disability grade 3 and a mental age of 8 years old. Третья степень умственной отсталости. Умственное развитие на уровне 8 лет.
While it is misguided to conceive of intellectual disability as an illness, the Special Rapporteur's preoccupation is the relationship between persons with intellectual disabilities and their right to health. Неверно было бы квалифицировать умственную недостаточность как болезнь, поэтому Специальный докладчик видит свою задачу в том, чтобы установить связь между лицами с умственной недостаточностью и их правом на здоровье.
The National Intellectual Disability Database Report 1996 stated that there were 970 individuals, with an intellectual disability, accommodated in psychiatric hospitals. В докладе о Национальной базе данных об умственно отсталых лицах за 1996 год указано, что в тот период времени в психиатрических больницах находились 970 человек, страдающих умственной отсталостью.
These barriers impinge particularly on the well-being of persons with intellectual, mental or multiple disabilities. Эти препятствия особенно сказываются на благосостоянии лиц, страдающих умственной неполноценностью, психическими расстройствами или несколькими дефектами.
'Theme and variations' is one of those forms that require a certain kind of intellectual activity, because you are always comparing the variation with the theme that you hold in your mind. «Тема и вариации» - одна из тех форм, которые требуют определённой умственной работы, так как вы постоянно сравниваете вариацию с темой, которую держите в голове.
Больше примеров...
Психическими (примеров 99)
It also established special considerations for adolescents and persons with intellectual or mental disabilities. Кроме того, в нем предусматривались особые положения в отношении подростков, умственно неполноценных лиц и/или лиц с психическими расстройствами.
Special Olympics provides sports training and competitions for 2.25 million children and adults with intellectual disabilities in over 160 countries. В рамках Специальных олимпийских игр осуществляется подготовка спортсменов и проводятся соревнования с участием 2,25 миллиона детей и взрослых с психическими заболеваниями из более чем 160 стран.
We support both recommendations with respect to executions regarding minors and persons with certain intellectual disabilities, but not regarding all persons with any mental illness. Мы поддерживаем обе рекомендации в части, касающейся применения смертной казни в отношении несовершеннолетних и лиц с некоторыми психическими расстройствами, но не в отношении всех душевнобольных;
It is essential that an absolute ban on all coercive and non-consensual measures, including restraint and solitary confinement of people with psychological or intellectual disabilities, should apply in all places of deprivation of liberty, including in psychiatric and social care institutions. Важно отметить, что абсолютный запрет всех принудительных и насильственных мер, включая ограничение свободы движений и одиночное содержание лиц с психическими или умственными расстройствами, должен действовать во всех местах лишения свободы, в том числе в психиатрических лечебницах и учреждениях социальной помощи.
Third, the Convention does not restrict coverage to particular persons; rather, the Convention identifies persons with long-term physical, mental, intellectual and sensory disabilities as beneficiaries under the Convention. В-третьих, действие Конвенции не ограничивается конкретными лицами; скорее, согласно Конвенции, ее бенефициарами являются лица с устойчивыми физическими, психическими, интеллектуальными и сенсорными нарушениями.
Больше примеров...
Умственных (примеров 41)
Does frontotemporal dementia diminish intellectual capacity, or moral clarity? Вызывает ли лобно-височная деменция снижение умственных способностей или... потерю моральных ориентиров?
People may be disabled by physical, intellectual or sensory impairment, medical conditions or mental illness. Люди могут стать инвалидами вследствие физических, умственных или сенсорных дефектов, состояния здоровья или психических заболеваний.
Lead implementer of the innovative programme on the early identification, assessment and management of intellectual disabilities in Kenya, a model initiative that promotes the identification of the many children with disabilities who are born in poverty and unable to access public health services. руководитель по осуществлению новаторской программы в вопросах раннего выявления, оценки и лечения случаев умственных заболеваний в Кении, типовой инициативы, призванной способствовать выявлению большого числа детей-инвалидов, которые рождаются в неимущих семьях и лишены доступа к средствам медицинского обслуживания
All workers shall enjoy the following fundamental rights, among others: the right to join a trade union, the right to social security, collective bargaining, vocational training, respect for their physical and intellectual capabilities, and the right to privacy and human dignity; З) Основными правами трудящихся, в частности, являются: свобода профессиональных объединений, социальная защищенность, коллективные переговоры, профессиональная подготовка, уважение физических и умственных способностей, личной жизни и достоинства личности»;
The Committee commends the State party for issuing a resolution in October 2011 that nullified previous policies excluding persons with certain psychosocial and intellectual disabilities from the electoral rolls, as well as for updating the National Identity and Civil Status Registry (RENIEC) accordingly. Комитет высоко оценивает принятие государством-участником в октябре 2011 года решения, отменяющего ранее существовавшую политику исключения лиц с некоторыми видами психосоциальных и умственных расстройств из списков избирателей, а также обновление Национального реестра данных о личности и гражданском состоянии (РЕНИЕК).
Больше примеров...
Умственного (примеров 67)
According to Article 10 of the Constitution of Saudi Arabia, the State should strengthen family bonds in order to create an environment conducive to improving the physical and intellectual development of the members of society. В соответствии со статьей 10 Конституции Саудовской Аравии, государство должно укреплять семейные узы с целью создания благоприятной среды для улучшения физического и умственного развития живущих в ней людей.
As a result, unlawful detention encompasses situations where the deprivation of liberty is grounded in the combination between a mental or intellectual disability and other elements such as dangerousness, or care and treatment. Таким образом, незаконное задержание включает в себя ситуации, при которых основанием для лишения свободы является сочетание таких мотивов, как наличие психического или умственного расстройства с наличием других мотивов, например опасностью или необходимостью ухода и лечения.
This scheme also provides treatment for physical, sensorial and psychiatric disorders existing together with the mental problems of boys, girls and adolescents with intellectual levels corresponding to severe or very severe abnormality. Она включает также лечение физических деформаций сопутствующих дефектам умственного развития детей или подростков, а также функциональных расстройств органов чувств и психики, которые проявляются при глубоких и тяжелых нарушениях умственного развития.
To conclude, the manual worker and the intellectual worker are totally different from each other. "Итак, работник физического труда сильно отличается от работника умственного труда".
Currently, there are 360 integrated resource classes of which 164 are for the deaf, 78 for the blind and 118 for the children with intellectual disabilities. В настоящее время оборудовано 360 комплексных специальных классов, включая 164 класса для глухих детей, 78 классов для слепых детей и 118 классов для детей с отставаниями умственного развития.
Больше примеров...
Интеллигенции (примеров 35)
He had strong ties to the Czech intellectual elite. Обладал большим моральным авторитетом среди чешской интеллигенции.
Joint ventures, often utilizing extrabudgetary funds, have been organized with influential media organizations, leaders of civil society, intellectual and educational groups, the business community, appropriate private enterprises and relevant governmental institutions. Вместе с влиятельными организациями средств информации, лидерами гражданского общества, представителями интеллигенции и системы просвещения, деловыми кругами, соответствующими частными предприятиями и государственными учреждениями проводились совместные мероприятия, зачастую с использованием внебюджетных средств.
The Special Rapporteur wished to deepen his understanding of the complexity of Guyanese society by meeting representatives from civil society, religious communities, intellectual circles and the media. Специальный докладчик стремился глубже понять сложный характер гайанского общества, проводя встречи с представителями гражданского общества, религиозных общин, интеллигенции и средств массовой информации.
A rash of unexplained disappearances and suspicious deaths of intellectual and political activists has set nerves on edge and reinforced fears for the further development of a law-abiding society. Волна необъяснимых исчезновений и подозрительных смертей лиц из числа интеллигенции и политических активистов создала нервную обстановку и усилила опасения в отношении дальнейшего развития общества, в котором соблюдались бы законы.
Acceptance of such handouts, which is effectively compulsory, is perceived by some intellectuals as betrayal of their own consciences and as compromises of their intellectual integrity such that many of them are said to have been driven to acts of despair. Принятие таких подачек, которое фактически является обязательным, рассматривается некоторыми представителями интеллигенции как предательство, пагубный компромисс со своей совестью и духовный распад, в результате чего многие из них находятся на грани совершения актов отчаяния.
Больше примеров...
Интеллекта (примеров 41)
Problem solving has been defined as a higher-order cognitive process and intellectual function that requires the modulation and control of more routine or fundamental skills. С точки зрения когнитивного подхода процесс решения задач является наиболее сложной из всех функций интеллекта и определяется как когнитивный процесс более высокого порядка, требующий согласования и управления более элементарными или фундаментальными навыками.
These four walls once housed an intellectual salon where the mind received nourishment as well as the stomach. Каждый угол этого дома являет собой ни что иное, как храм интеллекта, где вы можете найти пищу для вашего разума, так же, как и для вашего желудка.
Hexxagon Labs is the amazing logic game, which contains over a dozen arenas filled with intellectual challenges where you are able to compete with computer rivals or play with your friends! Главная задача каждой партии - захватить как можно больше ячеек на поле, перекрашивая фишки противника и не допуская потерю собственных. Противостоять вам будут лучшие профессора Европы и Америки, чьи мозги были имплантированы в систему искусственного интеллекта игры.
The problem with Bush was not lack of intelligence but a complete absence of intellectual curiosity. Проблема с Бушем заключалась не в недостатке интеллекта, а в полном отсутствии интеллектуального любопытства.
We intend to turn the intellectual and imaginative power, passion and boldness of our students, faculty and staff to developing strategies for acting on the critical challenges of our time. Мы намереваемся направить силу интеллекта и воображения, страсть и смелость своих студентов, преподавателей и персонала на развитие стратегий действия в ответ на критические вызовы, стоящие перед нами сегодня.
Больше примеров...
Интеллектуально (примеров 23)
I mean, I feel she not only has genuine potential as a writer but that she's also my intellectual equal. Я чувствую, что она не только может стать талантливым писателем, но она ещё и интеллектуально мне ровня.
As may be seen, MET has been active in providing manpower and intellectual support directly as well as indirectly to further the cause of UN ECOSOC and help in implementation of the Millennium Development program. Как явствует из вышеизложенного, МЭТ активно содействует людскими ресурсами и интеллектуально, прямо или косвенно, достижению целей Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций и помогает в осуществлении Программы развития Декларации тысячелетия.
You and Anne, you're more intellectual equals than Anne and myself, or Anne and me, or Anne and I? Ты и Энн, вы интеллектуально более совместимы, чем я и Энн, или я с Энн, или мы с Энн.
And I'm supposed to do all kinds of intellectual play so they'll grow up smart. И я должна развивать их интеллектуально, чтобы они выросли умными.
The high-level segment had been the most intellectual component of the session, in view of the participation of senior officials and the useful deliberations on the World Summit for Social Development. Сегмент высокого уровня является наиболее интеллектуально насыщенным компонентом сессии в связи с участием в его работе высокопоставленных деятелей и полезным обсуждением вопросов подготовки к Встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Больше примеров...
Умственные (примеров 22)
Aside from obvious intellectual impairments, you have managed to rip a lot of people off. Несмотря на очевидные умственные расстройства вы ограбили много людей.
And you don't want my intellectual abilities to atrophy. Ты же не хочешь, чтобы мои умственные способности атрофировались?
All individuals have the right to live in peace so that they can develop fully all their capacities, physical, intellectual, moral and spiritual, without being the target of any kind of violence. Все люди имеют право жить в мире, с тем чтобы они могли в полной мере развивать свои возможности, физические, умственные, моральные и духовные, не являясь при этом объектом какого-либо насилия.
UNICEF and Special Olympics International formed a partnership to advance the rights of children with intellectual disabilities on the occasion of the 2007 Special Olympics World Summer Games in Shanghai, China. ЮНИСЕФ и организация «Спешиал олимпикс интернэшнл» сформировали партнерские связи с целью защиты прав детей, имеющих умственные недостатки, в связи с проведением в 2007 году в Шанхае, Китай, Международных летних специальных олимпийских игр.
In their free time, Tajikistan's schoolchildren can develop their intellectual and physical capabilities in 69 out-of-school institutions offering a choice of 1,730 clubs and circles specializing in science and engineering, the arts, natural history, travel, sports, etc. В свободное время в 69 внешкольных учреждениях в 1730 кружках разного профиля: науки и техники, художественные, природоведения, туристические, спортивные и других, учащиеся Таджикистана развивают свои умственные и физические способности.
Больше примеров...
Интеллигент (примеров 6)
Mr. intellectual, entertain us. Эй, интеллигент, покажи себя.
Up there, comrade Krouchtchev, everyone was my brother, bourgeois and worker, intellectual and sub-proletarian, И тогда, товарищ Хрущев, все будут моими братьями, буржуа и рабочий, интеллигент и люмпен, русский и американец!
How could an educated man, an intellectual, ...and a doctor kill his wife? Well, an ex-wife. Как культурный человек, интеллигент да к тому же врач, мог убить женщину, свою жену, пускай бывшую?
You always talk like an intellectual. Ты всегда говоришь как интеллигент.
It tells the tale of a young Georgian intellectual in Paris who is detached from his native society and remains a complete stranger in the city of his ideals. Главным героем романа является грузинский интеллигент в Париже, который оторвался от родного общества, но остался чужаком и в городе своего идеала.
Больше примеров...
Умственная (примеров 19)
Section I.B briefly highlights three mental disability issues that demand particular attention: intellectual disability, the right to community integration, and consent to treatment. В разделе I.В кратко освещаются три связанные с инвалидностью вследствие психического заболевания вопроса, которые требуют особого внимания, а именно умственная недостаточность, право на интеграцию в жизнь общества и согласие на лечение.
He emphasizes, however, that the term encompasses a wide range of profoundly different conditions and notably two sets of conditions, psychiatric disabilities and intellectual disabilities, which are distinct in their causes and effects. Однако он подчеркивает, что этот термин охватывает широкий ряд совершенно разных состояний, и в частности два вида состояний - психиатрические заболевания и умственная недостаточность, которые коренным образом различаются по своим причинам и последствиям.
Intellectual disability is distinct from psychiatric disability in causes, effects and needs. Умственная недостаточность отличается от психического расстройства по причинам, последствиям и потребностям.
Intellectual disability, once commonly referred to as mental retardation or handicap, is now sometimes referred to as developmental disability. Умственная недостаточность, которую раньше часто называли отставанием в умственном развитии или дефектом умственного развития, в настоящее время иногда называется неполноценностью развития.
Gary was born with some intellectual disabilities. У Гари умственная отсталость.
Больше примеров...
Умственном (примеров 21)
Malnutrition and nutritional deficiencies have tragic consequences for the intellectual development and school performance of the child. Недоедание и заболевания, вызываемые нехваткой факторов питания, в значительной мере сказываются на умственном развитии детей и их успеваемости в школе.
Thousands of children across Africa are losing their learning potential as a result of stunted physical and intellectual growth. Тысячи детей в странах Африки теряют способность учиться из-за отставания в физическом и умственном развитии.
Intellectual disability, once commonly referred to as mental retardation or handicap, is now sometimes referred to as developmental disability. Умственная недостаточность, которую раньше часто называли отставанием в умственном развитии или дефектом умственного развития, в настоящее время иногда называется неполноценностью развития.
As a signatory to the Montreal Declaration on Intellectual Disabilities, the organization, in common with other international organizations across the world, changed its name in keeping with this agreement. Как страна, подписавшая Монреальскую декларацию по проблемам отклонения в умственном развитии, организация, совместно с другими международными организациями, изменила свое название в соответствии с этим соглашением.
The Jamaican Association on Intellectual Disabilities, formerly the Jamaican Association on Mental Retardation, celebrates 57 years of advocating and creating opportunities for persons with intellectual disabilities. Ямайская ассоциация по изучению проблем отклонения в умственном развитии, ранее называвшаяся Ямайская ассоциация по изучению проблем умственной отсталости, отмечает 57 лет своей деятельности по информированию и созданию возможностей для лиц с умственными недостатками.
Больше примеров...
Интеллектуалка (примеров 3)
She's a cruel drunk and she's also not an intellectual. Она из злых пьяных и также вообще не интеллектуалка.
Cagney is the intellectual one, whereas Lacey is more of your traditional prodigy. Кэгни - интеллектуалка, а Лейси, одаренная в традиционном плане.
She is very intellectual, knows many words. Она интеллектуалка, знает много слов.
Больше примеров...