Английский - русский
Перевод слова Intellectual
Вариант перевода Психическими

Примеры в контексте "Intellectual - Психическими"

Примеры: Intellectual - Психическими
China enacted the Mental Health Law to protect rights of persons with intellectual disabilities. Китай ввел в действие Закон о психическом здоровье, с тем чтобы защитить права лиц с психическими нарушениями.
It also established special considerations for adolescents and persons with intellectual or mental disabilities. Кроме того, в нем предусматривались особые положения в отношении подростков, умственно неполноценных лиц и/или лиц с психическими расстройствами.
This continued to increase for children and young persons with intellectual disability and deaf persons. Их число продолжало увеличиваться в отношении детей и подростков с психическими отклонениями и глухих.
Special Olympics provides sports training and competitions for 2.25 million children and adults with intellectual disabilities in over 160 countries. В рамках Специальных олимпийских игр осуществляется подготовка спортсменов и проводятся соревнования с участием 2,25 миллиона детей и взрослых с психическими заболеваниями из более чем 160 стран.
sheltered workshops and activities centres for people with intellectual disabilities had 11926 clients в защищенных мастерских и центрах трудовой деятельности для лиц с психическими нарушениями были зарегистрированы 11926 человек
The Punjab Department of Special Education has addressed a number of significant issues concerning young women and men with physical and intellectual disabilities. Департамент специального образования Пенджаба принял меры для решения целого ряда существенных проблем, затрагивающих молодых женщин и мужчин с физическими недостатками и психическими расстройствами.
The Government planned to adopt a resolution on dismantling institutional care for persons with intellectual disabilities till 2020. Правительство планирует принять решение о постепенной ликвидации к 2020 году системы учреждений по уходу для лиц с психическими нарушениями.
A national goal was set to reduce the number of persons with intellectual disabilities living in institutions. Была поставлена цель сократить число лиц с психическими нарушениями, проживающими в специализированных учреждениях.
In 45 there are no materials or methodologies for teaching children with intellectual disabilities. В 45 странах нет никаких материалов или методологий для обучения детей, страдающих психическими заболеваниями.
(c) Existence of discriminatory requirements to acquire Peruvian nationality that prohibits persons with intellectual and psychosocial disabilities from doing so. с) наличие в законодательстве дискриминационных требований о приобретении гражданства Перу, запрещающих его получение лицами с психическими и психосоциальными расстройствами.
For those involuntarily committed persons with actual or perceived intellectual and psychosocial impairments, the Committee is concerned that the "correctional therapy" offered at psychiatric institutions represents inhuman and degrading treatment. В отношении лиц с фактическими или предполагаемыми психическими и психосоциальными отклонениями Комитет обеспокоен тем, что предлагаемая в психиатрических учреждениях "коррекционная терапия" представляет собой бесчеловечное и унижающее достоинство обращение.
The Committee is concerned with article 26 of the Election Law, which excludes citizens with intellectual and psychosocial impairments from the voting process. Комитет с озабоченностью обращает внимание на статью 26 Закона о выборах, которая исключает граждан с психическими и психосоциальными нарушениями из процесса голосования.
It noted measures to promote the rights of persons with disabilities and encouraged continued focus on the workplan to address the health of persons with intellectual disabilities. Он приветствовал меры по поощрению прав инвалидов и призвал уделять неослабное внимание осуществлению плана работы по охране здоровья лиц с психическими расстройствами.
Services for people with intellectual disabilities; numbers of clients per 31 December: Услуги для лиц с психическими нарушениями - количественные данные по состоянию на 31 декабря:
2518 clients lived in institutions for people with intellectual disabilities 2518 человек проживали в заведениях для лиц с психическими нарушениями
Out of 7,100 Israelis suffering from intellectual retardation who lived away from home, some 5,700 were institutionalized. Из 7100 израильтян, которые страдают психическими расстройствами и не живут в семьях, 5700 человек помещены в психиатрические больницы.
The Attorney-General wrote to Australian medical colleges and associations to inform them of the law and procedure surrounding the non-therapeutic sterilisation of minors with an intellectual disability. Генеральный прокурор направил австралийским медицинским колледжам и ассоциациям письмо, в котором он проинформировал их о законах и процедурах, касающихся стерилизации несовершеннолетних с психическими недостатками путем применения нетерапевтических методов.
The Committee regrets the lack of information provided by the State delegation with regard to legal safeguards, including monitoring and oversight, in relation to the hospitalization of persons with mental illnesses and intellectual disabilities. Комитет с сожалением отмечает, что делегация государства не представила сведений о правовых гарантиях, включая контроль и надзор, в отношении помещения в стационары лиц, страдающих умственными и психическими расстройствами.
(c) Amend the Act for Foreigners in order to eliminate the requirements that discriminate against persons with intellectual or psychosocial disabilities. с) внести изменения в Закон об иностранцах с целью отмены требований, являющихся дискриминационными по отношению к лицам с психическими или психосоциальными расстройствами.
In addition, the Committee is concerned that many persons who indeed live with intellectual and psychosocial impairments and require a high level of support lack the adequate resources for their medical and social care and are thus permanently confined at home. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что многие лица, действительно страдающие психическими и психосоциальными расстройствами и требующие высокого уровня поддержки, не обладают достаточными средствами для лечения и социального ухода и поэтому постоянно прикованы к дому.
The Committee is concerned about the heightened suicide risk among persons with intellectual or psychosocial disabilities (35 per cent of the overall suicide rate in Hong Kong, China). Комитет обеспокоен повысившимся риском самоубийств среди лиц с психическими и психосоциальными нарушениями (35% от общего числа самоубийств в Гонконге, Китай).
In 2009, $2.5 million in such funding was provided for programs and services to assist Islanders with physical and intellectual disabilities, including employment programs for 239 vulnerable persons. В 2009 году по линии такого финансирования было выделено 2,5 млн. долл. на программы и услуги для жителей провинции с физическими и психическими инвалидностями, в том числе на программы занятости, охватывающие 239 лиц из числа уязвимых групп.
She reiterated her request for information on investigations into the Brandon case and sought clarification on inside reports that in every institution around 10 to 15 persons with an intellectual disability were treated in a similar manner. Она вновь повторяет свою просьбу о предоставлении информации относительно расследования дела Брендона и просит разъяснить внутренние сообщения о том, что во всех учреждениях от 10 до 15 человек с психическими расстройствами подвергаются аналогичному лечению.
Irish-HRC recommended that Ireland make an unconditional commitment to move all persons with an intellectual disability out of psychiatric institutions and congregated settings into appropriate community settings with proper supports within a defined time limit. ИКПЧ рекомендовала Ирландии взять на себя безоговорочное обязательство в четко установленные сроки перевести всех лиц с психическими недостатками из психиатрических учреждений и домов коллективного проживания в соответствующие общинные учреждения и обеспечить их надлежащей поддержкой.
Some of the participants are continuing to work with MDAC to advance the rights of persons with intellectual disabilities and persons with psychosocial disabilities in their countries. Некоторые участники продолжают работать с ЦЗПБ в целях поощрения лиц с психическими и психосоциальными нарушениями в их странах.