Far from being separate, the information was in fact fully integrated. |
Такая информация отнюдь не отделена, а, скорее, интегрирована. |
Flemish Region: the concept of extended gateways to, from and between sea - and airports is fully integrated within the official land-use policy plan. |
Фламандский регион: концепция расширенных перевалочных пунктов в морских портах и аэропортах полностью интегрирована в официальный план реализации политики в области землепользования. |
As part of Morocco's territory, Western Sahara must be fully integrated to allow its population to enjoy the benefits of democracy, order and liberty. |
Являясь частью территории Марокко, Западная Сахара должна быть полностью интегрирована, с тем чтобы дать ее населению возможность пользоваться благами демократии, порядка и свободы. |
He pointed out that the Centre's programme of work had already been well integrated with that of the Trade and Investment Division through a common programmatic approach. |
Он подчеркнул, что программа работы Центра уже хорошо интегрирована с работой Отдела торговли и инвестиций путем использования общего программного подхода. |
Since 2007, the programme has been integrated within reproductive health services, ensuring easier access to diagnosis, treatment and follow-up for pregnant women. |
С 2007 года Программа интегрирована на уровне служб репродуктивного здоровья, что позволят расширить беременным женщинам доступ к диагностике, лечению и врачебному наблюдению. |
This procurement system will be purchased and implemented within the year 2006-2007 and will be integrated with the financial management system. |
Такая система оформления закупок будет приобретена и внедрена в течение 2006 - 2007 годов; она будет интегрирована в систему финансового управления. |
The quality assurance and improvement system should be developed as part of the overall census programme, and integrated with other census plans and procedures. |
Система обеспечения и повышения качества должна разрабатываться как часть общей программы переписи и быть интегрирована с другими планами и процедурами по ее проведению. |
It has been integrated with all subsequent Windows versions, up to and including Windows 7. |
Она была интегрирована для всех последующих версий Windows, вплоть и включается в Windows 7. |
It is developed for the Debian GNU/Linux distribution, and is closely integrated with Debian's package management system, dpkg. |
Она разработана для дистрибутива Debian GNU/Linux и тесно интегрирована с системой управления пакетов Debian dpkg. |
In version 4.0 and beyond, much of the code is integrated, but separate distributions still remain for each supported mail platform. |
В версии 4.0 и более поздних, большая часть кода интегрирована, но по прежнему есть различные дистрибутивы для каждой поддерживаемой почтовой платформы. |
It is tightly integrated with SAM, the Storage and Archive Manager, and hence is often referred to as SAM-QFS. |
Она тесно интегрирована с SAM (Storage and Archive Manager), поэтому часто называется SAM-QFS. |
The MCC is integrated with the Moscow metro for fare collection and transfers, which creates a single system with the metro. |
Система городского электропоезда МЦК интегрирована с Московским метро по оплате проезда и пересадкам, что создаёт единое с метрополитеном пространство. |
Because the Calendar system is integrated with MDaemon, there is the added benefit of email notifications of appointments, whether scheduled by you or a third-party. |
Так как календарная система интегрирована с MDaemon, то дополнительным преимуществом являются уведомления по почте о встречах, запланированных вами или другими лицами. |
The institutional set up in support of the financial mechanisms should be integrated and streamlined at the national, regional, and international levels. |
Институциональная структура, так же как и финансовые механизмы, должна быть интегрирована и приведена в соответствие на национальном, региональном и международном уровнях. |
Real estate activities will be integrated through the proposed establishment of the Real Estate Market Advisory Group. |
Деятельность по вопросам недвижимости будет интегрирована посредством предлагаемого создания Консультативной рабочей группы по рынку недвижимости. |
HIV/AIDS must be made a part of the national agenda and be integrated as a cross-cutting issue into our efforts aiming at achieving sustainable development. |
Проблема ВИЧ/СПИДа должна стать частью национальной программы действий и интегрирована в качестве неизменно присутствующего вопроса во все наши усилия по достижению устойчивого развития. |
This could be integrated in the future with the digital map of the navigation system or transmitted by, for example, active road signs. |
В будущем эта система может быть интегрирована в цифровую карту навигационного оборудования либо же передача содержащихся в ней данных может осуществляться, например, при помощи используемых знаков дорожного движения. |
A synopsis of previously funded projects with which the ICT disaster recovery and business continuity system would be fully integrated is presented in annex II. |
Краткий перечень ранее профинансированных проектов, в которые будет полностью интегрирована система послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования ИКТ, представлен в приложении II. |
There may be Eritrean refugees with a well-founded fear of persecution in returning to their country of origin and who cannot be locally integrated. |
Часть эритрейских беженцев испытывает вполне обоснованные опасения подвергнуться по возвращении на родину преследованиям и в то же время не может быть интегрирована по месту пребывания в Судане. |
Such a network was integrated through the use of satellites, aircraft, surface ships, fixed or re-locatable moorings for telemetry and autonomous underwater vehicles. |
Такая сеть была интегрирована с использованием спутников, летательных аппаратов, судов на поверхности, фиксированных или перемещаемых телеметрических буев и автономных подводных средств. |
The army is deeply integrated with Armenia's, the currency is the Armenian dram, cars have Armenian number plates . |
Армия тесно интегрирована в вооруженные силы Армении, валютой является армянский драм, на автомобилях армянские номера». |
The information and communications technology infrastructure for the system will be located in Brindisi and be fully integrated with field missions and United Nations Headquarters. |
Информационно-техническая и коммуникационная инфраструктура системы будет размещаться в Бриндизи и будет полностью интегрирована с полевыми миссиями и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций. |
Peru was also determined to have an open economy that was integrated in the world and regional economies. |
Государство Перу также полно решимости создать открытую экономику, которая была бы интегрирована в мировую и региональную экономику. |
It must also be "externally coherent", i.e., transport policies should be integrated with those of other sectors, particularly health, environment and land-use planning. |
Они также должны быть "внешне согласованными", т.е. транспортная политика должна быть интегрирована с политикой в других секторах, в частности таких, как охрана здоровья, окружающая среда и планирование землепользования. |
In addition, the information technology supporting the staff selection system was inadequate to process the volume of applications and was not sufficiently integrated with other human resources systems. |
Кроме того, информационно-техническая база системы отбора персонала является недостаточной для обработки большого числа заявлений и недостаточно интегрирована с другими кадровыми системами. |