Английский - русский
Перевод слова Integrated
Вариант перевода Интегрирована

Примеры в контексте "Integrated - Интегрирована"

Примеры: Integrated - Интегрирована
The payroll functionality is fully integrated with the human resources, entitlements and accounting functionalities of the system. Функция начисления заработной платы полностью интегрирована с модулем людских ресурсов, пособий и льгот сотрудников и бухгалтерского учета системы.
Work on transit is complementary to the ASYCUDA projects and could eventually be fully integrated. Работа по проблемам транзитных перевозок дополняет проекты АСОТД и, возможно, могла бы быть полностью интегрирована в эти проекты.
In other words, humanitarian assistance must be more closely integrated with development aid programmes. Иными словами, гуманитарная помощь должна быть теснее интегрирована с программами по оказанию помощи развитию.
The RBM Focus software application will be fully integrated with the Management Systems Renewal Project and UNHCR's registration software. Компьютерная программа по УКР под названием «Фокус» будет полностью интегрирована в Проект обновления систем управления и используемую УВКБ компьютерную программу по регистрации "proGres".
ICTs can be integrated and applied in all sectors of programmes in innovative ways. ИКТ может быть интегрирована и применяться во всех секторах программ новаторскими способами.
Thus trade policy must be integrated as a component within a national development strategy. Поэтому торговая политика должна быть интегрирована в качестве одного из компонентов в национальную стратегию в области развития.
Child protection will be integrated across all sectors. Защита детей будет интегрирована во все сектора.
Work done by several different departments at the Bureau using decentralized databases can be integrated and information sourced in real time. Работа, осуществляемая целым рядом различных департаментов Бюро с использованием децентрализованных баз данных, может быть интегрирована, а информация получаться из источников в режиме реального времени.
The electronic security system would need additional hardware and a bar-code checkout system can be integrated with the computerized library program. Для электронной системы безопасности потребуется дополнительное оборудование, и система считки кодов может быть интегрирована в компьютеризированную библиотечную программу.
They will be carried out within the context of a human resources strategy that is fully integrated in the overall organizational strategy. Эти задачи будут выполняться в контексте стратегии в отношении людских ресурсов, которая полностью интегрирована в общую стратегию Организации.
Sustainable development will be the priority focus; the CHEMISEED programme will be integrated and broadened to other sectors. Приоритетное внимание будет уделяться устойчивому развитию; программа КЕМИСИД будет интегрирована и распространена на другие сектора.
In addition, many organizations need a field system which is fully integrated with their headquarters system. Кроме того, многим организациям необходимо иметь систему на местах, которая была бы полностью интегрирована в их систему в штаб-квартирах.
A meetings management system is being implemented in New York, Geneva, Vienna and Nairobi, and will be integrated with Umoja. В Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби внедряется система управления проведением заседаний, которая будет интегрирована с «Умоджей».
The work of the regional institutions is already integrated within the discussion of the respective subprogrammes during the Commission session. Работа региональных учреждений уже интегрирована в обсуждение соответствующих подпрограмм в ходе сессии Комиссии.
This effort will be integrated in the "citizen service" mechanism in Indonesian embassies. Эта работа будет интегрирована в механизм "обслуживания граждан" в посольствах Индонезии.
The design of the operating system for these portable devices was integrated with the digital resources generated by the Ministry of the People's Power for Education. Оперативная система этих портативных машин интегрирована с электронными учебными ресурсами, созданными министерством народной власти по образованию.
By that time, the enterprise resource planning system would be fully integrated and in place. К этому времени система планирования общеорганизационных ресурсов будет полностью интегрирована и введена в действие.
For the Secretariat, costing may draw upon information from the financial accounting system but does not have to be fully integrated with that system. Что касается Секретариата, то калькуляция расходов может производиться на основе данных системы финансового учета, но отнюдь не обязательно должна быть полностью интегрирована в эту систему.
Smart card technology will be implemented and integrated with a visitor's management system. Будет внедрена технология микропроцессорных карточек, которая будет интегрирована с системой контроля за доступом посетителей.
A visitor's management system will also be installed and integrated with the current security management system. Будет установлена также система контроля за доступом посетителей, которая будет интегрирована с нынешней системой обеспечения безопасности.
In fact, the environmental work in Bratislava has been integrated since 2005 and is an unqualified success. На практике природоохранная деятельность в Братиславе интегрирована с 2005 года и, несомненно, является успешной.
Africa must be integrated in the coordinated effort to stimulate global aggregate demand. Африка должна быть интегрирована в координируемые усилия по стимулированию глобального общего спроса.
In principle, the website strategy, should be aligned and integrated with other business strategies. В принципе стратегия сайта должна быть увязана и интегрирована с другими бизнес-стратегиями.
Secondly, resolution 5/1 states that a gender perspective shall be fully integrated in the UPR. Кроме того, в соответствии с резолюцией 5/1 гендерная перспектива должна быть в полной мере интегрирована в процедуру УПО.
The PMTCT has been integrated within the public health prenatal clinics countrywide to enhance its impact. Программа ППМР была интегрирована в деятельность государственных родовых клиник по всей стране для повышения ее эффективности.