In-service sessions and summer institutes (such as Cultural Immersion for teachers and administrators) are provided; |
организуются занятия в школах и летних институтах (в частности, занятия по методу погружения в культурную среду для учителей и административных работников); |
He has worked for various research institutes, including the Centrum Wiskunde & Informatica (CWI) in the Netherlands, the U.S. National Institute of Standards and Technology (NIST), and the Corporation for National Research Initiatives (CNRI). |
Затем он работал в различных исследовательских институтах, в том числе Голландском центре математики и информатики (Амстердам), Национальном Институте Стандартов (США) и Corporation for National Research Initiatives (США). |
In Germany in 2003, women wrote only one fifth of post-doctoral scientific theses, occupied only one-ninth of professorships and made up only 5.9 per cent of leading positions in non-university research institutes. |
В Германии в 2003 году женщины написали лишь одну пятую кандидатских диссертаций по науке, занимали лишь одну девятую часть профессорских должностей и составляли лишь 5,9 процента от числа лиц, занимавших руководящие должности в неуниверситетских научно-исследовательских институтах. |
Special and further training courses were provided for all staff working in places of detention by the Ministry of Internal Affairs in institutes in Kiev, Lvov, Chernigov and Dneprodzershinsk. |
Все медицинские работники пенитенциарных учреждений, находящихся под контролем министерства внутренних дел, проходят специальные учебные курсы или курсы по повышению квалификации в институтах, находящихся в Киеве, Львове, Чернигове и Днепродзержинске. |
There are several options for those wishing to pursue post-secondary education, including non-higher technological specialisation courses (CET), and higher education, in polytechnic institutes and universities (both public and private). |
Перед теми, кто желает продолжить обучение после средней школы, открывается ряд альтернатив, включая курсы высшей технической специализации довузовского уровня, а также обучение в вузах - политических институтах и университетах (и государственных, и частных). |
Space weather issues and the use of nanosatellites to provide space magnetometer data for space weather services are widely discussed within Russian academic institutes. |
Вопросы космической погоды и использования наноспутников для получения космических магнитометрических данных для служб космической погоды широко обсуждаются в академических институтах Российской Федерации, таких как Институт космических исследований и Институт земного магнетизма, ионосферы и распространения радиоволн. |
For the research institutes to which the Recruitment Target for Women Scientists apply, female composition increased from 12.0% in 2006 to 12.8% in 2008. |
В 2008 году в научно-исследовательских институтах, на которые распространяются целевые показатели приема на работу научных работников из числа женщин, доля женщин выросла с 12% в 2006 году до 12,8% в 2008 году. |
University studies in Benin take place essentially at two levels: - In university departments, access to which is not subject to any special condition other than the baccalaureate; - At specialised higher schools and institutes, access to which is gained by competitive examination. |
Учеба в высших учебных заведениях в Бенине, как правило, обеспечивается на двух уровнях: - в обычных институтах, в которые можно поступить просто при наличии свидетельства о получении степени бакалавра; - в специализированных школах и институтах, набор в которые проходит по конкурсу. |
In particular, such data should be collected in relation to children under the age of 18 in military schools and military institutes, as well as asylum-seeking, refugee and migrant children under the State party's jurisdiction who may have been involved in armed hostilities. |
В частности, такие данные следует собирать о детях в возрасте до 18 лет, обучающихся в военных училищах и военных институтах, а также о детях из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов, которые находятся под юрисдикцией государства-участника и которые могли быть вовлечены в вооруженные действия. |
In scientific research institutes, 77 men and 35 women with advanced doctorates, 137 men and 198 women with initial doctorates. |
в научно-исследовательских институтах докторов-мужчин - 77, докторов-женщин - 35; кандидатов-мужчин - 137, кандидатов-женщин - 198. |
THE TECHNOLOGICAL EVOLUTION IN STATISTICS INSTITUTES: |
ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ ЭВОЛЮЦИЯ В СТАТИСТИЧЕСКИХ ИНСТИТУТАХ: |
The Employment of Assistant Professors at Universities and Research Institutes Program co-financed employment in the teaching and research sectors. |
По линии программы трудоустройства ассистентов профессоров в университетах и исследовательских институтах на условиях совместного финансирования обеспечивалась занятость преподавателей и научных работников. |
In 2010 the Indian Institutes of Information Technology Bill 2010 was introduced in Lok Sabha. |
В 2010 году в Лок Сабху был внесён законопроект «Закон об индийских институтах информационных технологий 2010 года» (англ. Indian Institutes of Information Technology Bill 2010). |
The National University Grants Programme (PNBU) is designed to promote equal opportunities in higher education by implementing a system of study grants that helps poorer students with a good academic record to enter and/or remain on degree courses at national universities or university institutes. |
Национальная Программа университетских грантов реализуется с целью обеспечения равенства возможностей в сфере высшего образования путем утверждения системы стипендиальных выплат, которые давали бы возможность малообеспеченным учащимся, имеющим хорошую успеваемость, поступать и учиться по программе бакалавриата в национальных университетах и институтах в ранге университета. |
In pre-revolutionary Russia, several institutes taught classes for the specialists in refrigeration, including St. Petersburg Technical Institute, St. Petersburg Polytechnic, Kiev Polytechnic and Tomsk Polytechnic Institutes, Imperial Technical College and St. Petersburg Imperial Commercial College. |
В дореволюционной России отдельные факультативные курсы и дисциплины, связанные с подготовкой специалистов по холодильной технике, читались в ряде высших и средних учебных заведений: Петербургском техническом институте; Петербургском, Киевском и Томском политехнических институтах; Императорском техническом училище и самом Санкт-Петербургском Императорском коммерческом училище. |
Our methods and prdocution tech-nologies have been taught at selected international Institutes and Universities since 1997 (latest figure in 2004 is > 1,500 students). |
С 1997 года многообразие технологий и методов применения продукции DIAMANT изучается в международных университетах и институтах. |
In 2004-2005, there were over 9,000 Aboriginal women enrolled in BC Colleges and Institutes compared to approximately 6,000 Aboriginal men. |
В 2004/05 году в колледжах и институтах Британской Колумбии обучались примерно 9 тыс. мужчин-аборигенов. |
The National Pedagogic Commissions, established for each subject or set of subjects taught in University Institutes of Technology (IUTs); |
национальные педагогические комиссии (НПК), учреждаемые для каждой специальности или нескольких специальностей, по которым ведется преподавание в университетских технологических институтах (УТИ); |
There are health and health-environmental Units within the SHI and 10 Regional Health Institutes, which have established monitoring on the air pollution, and the health suitability of drinking and surface waters. |
При Государственном институте здравоохранения и 10 региональных институтах здравоохранения существуют медицинские и медико-экологические службы, которые проводят мониторинг загрязнения воздуха, безопасности питьевой воды и поверхностных вод. |
Although two Kosovo Serbs joined the Cultural Heritage division of the Ministry during the reporting period, there are still no Kosovo Serb staff in the Institutes for Protection of Monuments and other cultural institutions. |
Хотя в течение отчетного периода в отдел культурного наследия министерства были приняты два сотрудника из числа косовских сербов, в институтах по охране памятников и в других учреждениях культуры все еще нет сотрудников из числа косовских сербов. |