The approach HarperStudio is now taking is to offer little or no advance, but instead to split the profit 50% (rather than the industry standard 15%), with the author. |
Подход HarperStudio заключается в том, чтобы выплачивать незначительный аванс или не выплачивать его вообще, но взамен разделять с автором прибыль издательства в соотношении 50 % на 50 % (вместо стандартных 15 %). |
I seek out people who have... who have... who have themselves a passion for life and I feed off them instead. |
Я ищу людей, которые... которые нашли в своей жизни страсть к чему-либо, и я питаюсь их страстью взамен своей. |
More recently, Volkswagen decided not to introduce the Sharan in North America, ceased developing the Microbus concept, and instead introduced a badge-engineered variant of the Chrysler minivans as the Routan. |
Volkswagen не решился вывести Sharan на североамериканский рынок, приостановил разработку концепта Volkswagen Microbus и взамен вывел на рынок редизайн минивэнов Chrysler - Routan. |
They ignore what their gut tells them is right, choosing instead what we as a civilized society have collectively determined is the right thing to do. |
Они игнорируют свой внутренний голос, который говорит как правильно поступить, выбирая взамен, что мы, как цивилизованное общество, коллективным разумом создали как правильное. |
Stand-alone housing projects are no longer accepted; instead, integrated housing packages, including the construction of dwellings and the simultaneous provision of basic services are being developed. |
Проекты, предусматривающие лишь строительство жилья, уже не принимаются; взамен им разрабатываются комплексные жилищные проекты, включающие строительство жилья и одновременное обеспечение основных услуг. |
The continuation of these attempts is a waste of precious time and leads the region away from the road to peace, placing it instead on the road to confrontation and, indeed, anarchy. |
Продолжение этих попыток является тратой ценного времени и уводит регион от пути к миру, выводя его взамен на дорогу, ведущую к конфронтации и, по сути, анархии. |
The representative from the United Kingdom expressed the opinion that the provisions contained in the German proposal could be deleted and instead reference could be made to paragraph 4.1.9.2.3 in the UN Model Regulations. |
Представитель Соединенного Королевства высказал мнение о том, что положения, содержащиеся в предложении Германии, можно было бы исключить, а взамен включить в ссылку на пункт 4.1.9.2.3 Типовых правил ООН. |
He expressed regret that the Standing Committee of the United Nations Joint Staff Pension Fund had decided to discontinue the internal audit services of OIOS and instead establish its own internal audit unit against the advice of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. |
Оратор выражает сожаление по поводу решения Постоянного комитета Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций отказаться от услуг внутренних ревизоров УСВН и взамен создать свою штатную группу внутренней ревизии, вопреки рекомендации Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам. |
ICSC, in its consideration of the matter in 2010, proposed instead that the approach should be: |
При рассмотрении этого вопроса в 2010 году КМГС предложила взамен свой подход, который заключается в следующем: |
What I want instead, is for you to be whole, intact, and functional enough to go out and save the world, after you've decided you need to do it. |
Чего бы мне хотелось взамен - это чтобы вы были целые, невредимые, и достаточно функциональны для того чтобы спасти мир, если вы решили, что должны это сделать. |
The studio brought in a new producer for the sequel to the film, to which Roddenberry demanded creative control or else he would refuse an executive producer credit, instead only willing to be credited as creative consultant. |
Студия внедрила нового продюсера в работу над сиквелом киноленты, к которой Родденберри потребовал творческого контроля, иначе он откажется от упоминания в титрах в качестве исполнительного продюсера, взамен на упоминание как творческого консультанта. |
But we never talked, and, instead, she gave me this and said it explains us, but I have no clue what it means, and you got to help me, 'cause I'm losing my mind. |
Но мы этого не обсуждали, а взамен она вручила картину, сказала, что она все объясняет, но у меня нет зацепки, что это значит, так что помогайте, а то я скоро рехнусь. |
Instead, he has the police seal the island. |
Взамен же он сдал остров полиции. |
Instead, only try to realize the truth. |
Взамен, только попробуй осознать правду. |
Instead, his classical allusions rely on the Elizabethan grammar school curriculum. |
Взамен его классические аллюзии опираются на программу елизаветинских классических школ. |
Instead, on board three sailors climbed from the minesweeper "Chernigov". |
Взамен на борт поднялись трое моряков с тральщика «Чернигов». |
You want me to just tell him you're seeing him instead? |
Ты хочешь, чтобы я сказала ему, чтобы взамен он встретился с тобой? |
I don't know how to say this, so I'm going to say something else instead. |
я не знаю, как сказать, поэтому взамен € скажу что-нибудь другое. |
[e) for existing combustion plants using solid or liquid fuels not operated more than 1500 operating hours per year as a rolling average over a period of five years; instead following emission limit values apply: |
[ё) в отношении существующих установок для сжигания, на которых используется твердое или жидкое топливо и которые действовали на протяжении не более чем 1000 эксплуатационных часов в год, рассчитываемых в виде скользящего среднего в пятилетний период; взамен этого применяются следующие предельные значения выбросов: |
Instead, it's a toss out to my man Ray Jennings. |
Но взамен им выпадает мой парень, Рэй Дженнингс. |
Instead, you'll be just like the rest of your... miserable kind. |
Взамен, ты будешь лишь подобна остальному жалкому виду. |
Instead, you will join the girls in the flexed arm hang. |
Взамен сдавай вис на перекладине с девочками. |
Instead, I'll practice hard signing your signature. |
Взамен я научусь подделывать твою подпись. |
Instead, he believes India will be a key swing state along with Russia. |
Взамен он предлагает сценарий, при котором Индия станет одним из ключевых партнёров России. |
Instead, the camera focuses on the boyfriend going through the house, looking back and trying to get away from her. |
Взамен, камера сфокусирована на парне, уходящем через дом, оглядывающегося назад и пытающегося сбежать от неё. |