Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Взамен

Примеры в контексте "Instead - Взамен"

Примеры: Instead - Взамен
But as I didn't think that fossils were quite in his line... I gave him a brief discourse on the theory of evolution instead. Но поскольку я не подумал, что ему будут интересны окаменелости, то взамен я рассказал ему краткий очерк теории Дарвина.
So I'm trying to get them off the kratom and hooked on magic instead. Так что я пытаюсь отвратить их от кратома и взамен подсадить на магию.
The fact that I became a lawyer to save the environment, and now I'm working for the bad guys instead. Факт того что я стал юристом Чтобы сохранять окружающею обстановку, Наконец взамен я работаю На плохих парней.
Then in December he met Henry of Trastámara on the Navarrese border and promised instead to hold the passes closed, in return for the border town of Logroño and more cash. Тогда же в декабре он встретил Энрике на границе Наварры и обещал держать проходы закрытыми, взамен пограничного города Логроньои и 60000 дублонов.
And she wasn't impressed, so you whipped out your knife instead? И ее это не впечатлило, поэтому ты взамен достал свой нож?
There was a need to evolve instead a shared concept of human rights, while human rights instruments must be implemented in an impartial and non-selective manner. Взамен назрела необходимость разработки общей концепции прав человека, в то же время документы в области прав человека должны претворяться в жизнь на объективной и неизбирательной основе.
In the case under discussion here, that of organized groups, State responsibility is instead the objective corollary of the overall control exercised by the State over the group. В случае, обсуждаемом здесь, а именно в случае организованной группы, ответственность государства наступает взамен объективного следствия общего контроля, осуществляемого этим государством над группой.
The Committee is concerned about reports according to which "illegalized" persons are excluded from social aid in some cantons and instead have to rely on emergency aid (art. 9). Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что "нелегализированные" лица исключены в некоторых кантонах из системы социальной помощи и взамен вынуждены полагаться на чрезвычайную помощь (статья 9).
The involvement of the Committee did nothing to promote the cause of peace in the Middle East region, which would instead require genuine, bilateral dialogue among those committed to coexistence. Обсуждение, ведущееся в Комитете, ни в коей мере не способствует установлению мира на Ближнем Востоке, который взамен нуждается в подлинном двустороннем диалоге между всеми, кто желает мирного сосуществования.
The United States of America cautioned that policy measures seeking to mitigate price volatility might distort the market, and suggested instead a focus on addressing the impact of price volatility with, for instance, social safety nets. Соединенные Штаты Америки предупредили, что стратегические меры, направленные на смягчение волатильности цен, могут исказить рынок, и предложили взамен сосредоточить усилия на решении проблемы последствий неустойчивости цен с помощью, например, сетей социальной защиты.
Well, how about instead, you go out back, and you milk our cow? Что ж, как насчет взамен, ты выйдешь, и подоишь нашу корову?
Well, what if, instead, I were to give you access to some of my celebrity friends? А что, если взамен, я познакомлю тебя со своими знаменитыми друзьями?
I thought we were past this, and I could finally see some sort of future together, but instead you lied to me? Я думала мы с этим разобрались, и я, наконец смогла увидеть какое-то наше совместное будущее, а ты, взамен, соврал мне?
When Brody finally calls back an hour later, Jessica angrily tells him that she needed him an hour ago, and that Mike (Diego Klattenhoff) is helping her out instead. Когда Броуди наконец перезванивает через час, Джессика сердито говорит ему, что он нужен был ей час назад, и что Майк (Диего Клаттенхофф) помогает ей взамен.
His loyalty to Endymion is such that he offers his own life in exchange for the Prince's, and when Queen Beryl asks for Usagi's life instead, Zoisite sets out to kill her. Его преданность Эндимиону такова, что он предлагает свою собственную жизнь в обмен на жизнь принца, и когда королева Погибель просит жизнь Усаги взамен, Зойсайт пытается убить её.
That is why, actually, there are some differences: the play "Asfalt Tango" is removed - two others are added instead, namely "Libertyn" and "You Dance". Поэтому, к слову, есть и некоторые отличия: исключена пьеса "Asfalt Tango" - и взамен добавлено две, а именно "Libertyn" и "You dance".
He asked favor in return, and you pull gun on him instead? Он попросил кое-что взамен, а вместо этого ты его застрелил?
The Sami Parliament had thus abandoned the effort to find a solution based on the protection of an established right to use of the land and was instead attempting to claim title. Таким образом, парламент саами отказался искать решение, основанное на защите устоявшегося права на пользование землей, выдвигая взамен свои претензии на это право.
However, the report does not cite any State as the source of this concern but, instead, a document issued by a private entity. Однако в докладе не упоминается ни одно государство в качестве источника такой обеспокоенности, но взамен этого указывается документ, изданный частной организацией.
It suggested instead holding an informal meeting with interested NGOs, on a day prior to the thematic discussion, at which they could make statements orally and in writing, so that the Committee could take their ideas into account in making its recommendations. Взамен этого, она предлагает провести неофициальное заседание с заинтересованными НПО за день до начала тематической дискуссии, на котором они могли бы сделать устные и письменные заявления, чтобы Комитет смог учесть их мнения при подготовке своих рекомендаций.
This is in line with the new paradigm of public administration, according to which government is expected to reduce its direct intervention and seek to facilitate the contributions of others instead. Этот подход соответствует новой модели государственного управления деятельности, в соответствии с которой от правительства ожидают сокращения масштабов прямого вмешательства и взамен него оказания содействия усилиям других сторон.
(b) Decided not to continue the Capacity for Water Cooperation project, but, instead, to build capacity through thematic workshops within the programme of work; Ь) постановило не продолжать реализацию проекта "Потенциал для водного сотрудничества", а взамен него осуществлять деятельность по наращиванию потенциала в форме тематических рабочих совещаний в рамках программы работы;
So, if I'm not good enough, why not take the money instead, and a lot of it? Если я недостаточно хороша для этого, почему бы взамен не взять деньги, и большие?
Parity in these leagues is instead maintained through promotion and relegation, which automatically expels the weakest teams from a league in exchange for the strongest teams in the next lower league. Взамен этого, равенство в футболе обеспечивается путём выбывания и повышения в классе, что автоматически исключает слабейшие команды в обмен на сильнейшие команды следующей по силе лиги.
But we can't, instead what is offered is a hollow vision of the common good that consists merely in successive rounds of cuts in state expenditures. Но мы не можем, и то, что предлагается взамен, является пустым видением общественного блага, состоящим из - последовательных раундов сокращения государственных расходов.