The station continued to operate, without interruption, using an antenna with a diameter of 7.3 metres, and the installation of a further antenna, 13 metres in diameter, was completed. |
Станция продолжала бесперебойно функционировать, используя антенну диаметром 7,3 метра, при этом был завершен монтаж еще одной антенны диаметром 13 метров. |
In cooperation with United Nations procurement units and Governments, it will secure equipment and supplies for the divisions of UNMOVIC on the basis of requests and specifications originating from them, and will be responsible for the installation and maintenance of all such equipment. |
В сотрудничестве с подразделениями по закупкам Организации Объединенных Наций и правительствами он будет снабжать оборудованием и материалами отделы ЮНМОВИК по их просьбе и на основе их спецификаций и будет отвечать за монтаж и техническое обслуживание всего такого оборудования. |
The buyer filed a preliminary motion challenging the jurisdiction of the Italian court arguing that, under the contract, the seller's duties included the assembly, the installation and the delivery of the plant. |
Покупатель заявил предварительное ходатайство о непризнании компетенции итальянского суда на том основании, что в соответствии с договором обязательства продавца включают сборку, монтаж и поставку установки. |
The schedule of unpaid invoices provided by ABB Lummus indicates that the heater materials were supplied in March 1990 and the installation of the heaters took place between May and August 1990. |
Из ведомости неоплаченных счетов, представленной "АББ Ламмес", следует, что материалы для нагревателей были поставлены в марте 1990 года, а монтаж самих нагревателей был произведен в мае-августе 1990 года. |
Construction and installation of the wind turbines involve energy use, which creates air emission impacts, though this depends on the nature of the energy resources in use at the time of construction. |
Сооружение и монтаж ветродвигателей предполагает использование энергии, сопряженное с выбросом вредных веществ в атмосферу, хотя это зависит от типа энергоресурсов, используемых в процессе их сооружения. |
Six police posts have been constructed at strategic points along the Misseriya migratory routes and the installation of antenna base towers for the Abyei police headquarters and the police stations in Abatok and Agok was completed. |
В стратегических пунктах по маршрутам миграции племени миссерия были сооружены шесть полицейских постов, и был завершен монтаж основных антенных мачт для штаба полиции в Абъее и полицейских участков в Абатоке и Агоке. |
According to the contract, the price was set F.O.B. North Italian port, but the assembly and installation of the plant had to take place in Malaysia under the supervision of the seller's employees. |
По договору была установлена цена ФОБ - порт в Северной Италии, однако сборка и монтаж установки должны были производиться в Малайзии под руководством специалистов продавца. |
Several of these individual costs are normally grouped into the conventional accounting concepts of "incremental capital costs" (including research and development and production line conversion) and "incremental operating costs" (including refrigerants, components and installation costs). |
Некоторые из этих отдельных видов издержек обычно группируются в рамках обычных категорий бухгалтерского учета "дополнительные капитальные издержки" (включая НИОКР и конверсию производственных линий) и "дополнительные эксплуатационные издержки" (включая хладагенты, компоненты и расходы на монтаж). |
The lower output was the result of the non-completion of the installation of 2 plants in Bunia and Sake |
Более низкий показатель связан с тем, что монтаж 2 установок в Буниа и Саке не был завершен |
These services are responsible for the delivery, installation and maintenance of the mission's accommodation container programme as well as the maintenance of all properties in the area of operations being used by UNPROFOR. |
Эти службы отвечают за доставку, монтаж и ремонтно-техническое обслуживание жилых сборных домов для персонала миссии, а также за ремонт и техническое обслуживание всех объектов в районе операций, используемых СООНО. |
The installation of the digital telephone system and related cabling is currently in progress and the expected revised date when the old telephone system is replaced by the new one is now scheduled for the first quarter of 1997. |
В настоящее время ведется монтаж цифровой телефонной системы и прокладка соответствующих кабелей, и предполагаемая пересмотренная дата замены старой телефонной системы новой в настоящее время перенесена на первый квартал 1997 года. |
UNAMID has taken delivery of 12 water treatment plants and 7 water desalination units, which are in various stages of installation in the sectors, to enhance the water treatment capabilities of the mission. |
ЮНАМИД получила 12 установок для очистки воды и семь установок для опреснения воды (монтаж которых в секторах находится на различных этапах) для целей расширения возможностей миссии в плане очистки воды. |
The procurement and installation of a new multimedia electronic news production system, now in its pilot phase for photos and radio, will allow our news producers and photo editors to work from their work stations. |
закупка и монтаж новой мультимедийной системы выпуска электронных новостей, которая в настоящее время находится на экспериментальном этапе выпуска фотографий и радиопередач, позволит продюсерам наших новостей и фоторедакторам работать со своих рабочих мест. |
Installation of a product is carried out with the help of tapes. |
Монтаж изделия осуществляется с помощью лент. |
Installation of equipment and training of the personnel is carried out by Italian experts. |
Монтаж оборудования и обучение персонала производили итальянские специалисты. |
Installation of devices for reserved and uninterruptible power supply UPS and diesel generators. |
Монтаж устройств резервированного и непрерывного электропитания UPS-и и дизель-генераторов. |
'Use' Operation, installation, (including on-site installation), maintenance, (checking), repair, overhaul or refurbishing. 'VMD' |
Эксплуатация, монтаж (включая монтаж «на месте»), техническое обслуживание, (проверка), ремонт, реконструкция или модернизация. |
Issuing permits for the design, preparation, assembly, installation, testing, use and repair of equipment and electrical facilities involved in chemical production. |
осуществляет выдачу соответствующих разрешений на проектирование, изготовление, монтаж, выполнение пусконаладочных работ, диагностирование, эксплуатацию и ремонт оборудования и электроустановок для химических производств с использованием химикатов; |
Purchase, installation and cabling (video and audio) of several robotic web cameras (a lower video quality than broadcast television) and ancillary equipment, including video and audio switchers. |
Закупка, установка и подключение (монтаж видео- и звуковой кабельной сети) нескольких автоматизированных веб-камер (с более низким качеством изображения по сравнению с телевизионным) и вспомогательного оборудования, в том числе видео- и звукомикшеров. |
c. Design and installation of temporary exhibitions in the Public Lobby and other sites throughout the Headquarters complex and design and installation of a new display system for such exhibitions. |
с. оформление и монтаж временных экспозиций в вестибюле для посетителей и других местах на всей территории комплекса Центральных учреждений и разработка и установка новой демонстрационной системы для таких экспозиций. |
Installation and initial adjustment for gas detection systems is performed by highly qualified specialists according to all normative requirements. |
Монтаж и настройка систем сигнализаторов газа производится высококвалифицированными специалистами в соответствии с нормативными требованиями. |
Installation of each section was carried out inside the contour and then lifted up to a predetermined height. |
Монтаж каждой секции проводился внутри контура и поднимался на заданную высоту. |
Installation of mechanical equipment has been completed and the elevator system has been installed and is currently being tested. |
Завершен монтаж механического оборудования, и установлена и в настоящее время опробуется лифтовая система. |
Installation of metal-plastic windows must be carried out by professionals with all the technological requirements. |
Монтаж металлопластиковых окон должен осуществляться профессионалами оконной сферы с учетом всех технологических требований. |
(b) Installation of one isomerization unit to increase gasoline quality and reduce the requirements to add tetra ethyl lead to motor gasoline. |
Ь) монтаж одной установки изомеризации для повышения качества бензина и сокращения потребностей в добавлении тетраэтилсвинца в автомобильный бензин. |