The invention relates to a door having a mechanism for the actuation thereof and is intended to reduce the time spent on the installation of doors. |
Изобретение относится к двери, имеющей механизм ее привода, и направлено на сокращение времени, затрачиваемого на монтаж двери. |
The installation of additional prefabricated offices at the Sebroko compound |
монтаж двух сборных зданий для служебных помещений в комплексе Себроко; |
In June, UNOMIG concluded a contract for the supply and installation of an X-ray machine at Ochamchira hospital, to be funded by the Government of Germany. |
В июне МООННГ заключила контракт на поставку и монтаж рентгеновского оборудования в Очамчирской больнице, который будет финансироваться правительством Германии. |
Completed system installation, testing and integration of the Geographical Information System (GIS) software and hardware |
Завершены монтаж географической информационной системы (ГИС) и проверка и установка программных и аппаратных средств |
The installation and testing of equipment, related training and migration of audio-visual operations coincided with the renewal of the contract for broadcasting services and it was more advantageous to the Organization to build and later retain system knowledge by employing staff for this commissioning work. |
Монтаж оборудования, его испытание, соответствующая подготовка сотрудников и перевод аудиовизуальных операций совпали с продлением срока действия контракта на услуги в области вещания, и Организации было выгоднее накопить и впоследствии сохранить знания о системах за счет приема персонала для выполнения таких работ по сдаче в эксплуатацию. |
In Contract (30237), UNIDO was facing problems when the contractor, who was originally responsible for installation of equipment (generators) refused to honour the warranty as it was installed by another vendor. |
В контракте (30237) ЮНИДО столкнулась с проблемами, когда подрядчик, который изначально нес ответственность за монтаж оборудования (генераторов), отказался соблюдать гарантию, поскольку оборудование было установлено другим поставщиком. |
In response to the above observation, the management stated that under this decentralized procurement case, a third party was instructed to perform installation work of delivered equipment from the UNIDO contractor. |
В ответ на указанное выше замечание руководство заявило, что в данном случае децентрализованной закупки монтаж оборудования, поставленного подрядчиком ЮНИДО, было поручено выполнить третьей стороне. |
Non-Chemical Alternatives - cost based on 'per utility pole' basis for production, installation and maintenance costs |
Нехимические альтернативы - издержки на производство, монтаж и техническое обслуживание на основе сопоставления с расходами на каждый электрический столб |
After its acquisition, the technical departments at Geneva realized that the installation was technically impossible, the type of alarm not being suited to the villa. |
После закупки этой системы технические департаменты в Женеве поняли, что ее монтаж технически невозможен, поскольку по своему типу она не подходит для этого особняка. |
Additional projects were also undertaken in the Main building, including the installation of a closed-circuit television system required for security purposes and construction work on the cafeteria following a kitchen fire in 2002. |
Кроме того, ряд проектов осуществлялся и в главном здании, включая монтаж системы внутреннего телевидения для целей охраны и проведение строительных работ в кафетерии после пожара на кухне в 2002 году. |
Wireless systems are practical for a wide range of objects: apartments, cottages, offices, and provide for safeguarding where installation of wire loop lines is undesirable or just impossible. |
Беспроводные системы практичны при оснащении широкого спектра объектов: квартир, коттеджей, офисов - и позволяют обеспечить охрану объектов, на которых монтаж проводных шлейфов нежелателен или невозможен. |
The Beta collection is a line of high quality furniture, made using the newest binding systems allowing for the easy and precise installation by the Client. |
Коллекция Beta - это линия мебели высокого качества, созданной с использованием самых современных крепежных элементов, позволяющих легко и точно произвести самостоятельный монтаж. |
Designing, manufacture, installation, tests of materials, reconstruction, assembly of nuclear reactor parts and equipment and providing technical services to these activities in safety class 1 and 2 according to PAKS (ABOS 1, 2). |
Проектирование, производство, монтаж, испытания материалов, реконструкции, сборка компонентов и оборудования атомного реактора и предоставление квалифицированных услуг для данных видов деятельности в 1-м и 2-м классах безопасности по PAKS (ABOS 1,2). |
Also, the builders are to carry out the installation of the roof, the facade, the construction of the football field, and complete the finishing work. |
Также строителям предстояло осуществить монтаж кровли, фасада, устройство футбольного поля, завершить отделочные работы. |
BERNARD Dera Husband of Joan operator JACQUES LU Azeglio soundman BERNARD OPTION decorator Dani Champenois installation Claudine Boucher Producers: |
БЕРНАР ДЕРАН Муж Жанны оператор ЖАК ЛУ АЗЕЛЁ звукорежиссёр БЕРНАР ОПТИОН декоратор ДЭНИ ШАМПЕНУА монтаж КЛОДИН БУШЕ продюсеры: |
Purchase of electrical supplies and installation of electrical systems in buildings 144 and 146 |
Приобретение электротехнических материалов и принадлежностей и монтаж электросистем в зданиях 144 и 146 |
The Claimant seeks SYP 2,400,000,000 as compensation for losses "in national income" resulting from the delayed start and completion of a contract for the design, supply, installation and operation of mechanical and electrical equipment at a pipe production plant in Syria. |
Заявитель испрашивает 2400000000 сирийских фунтов в качестве компенсации потерь "национального дохода" в результате отсрочки с началом осуществления и завершением контракта на проектирование, поставку, монтаж и эксплуатацию механического и электрического оборудования на трубном заводе в Сирии. |
This was divided into three components: (a) building design and tender documents, (b) site supervision, and (c) supply, installation, training, and maintenance of all equipment. |
Она подразделялась на три компонента: а) проектно-конструкторская и тендерная документация, b) руководство работами; и с) поставка, монтаж, подготовка кадров и эксплуатация всего оборудования. |
The provisions relate to the replacement of four water pumps ($40,000) and the installation of a water treatment plant; |
Ассигнования предусматривают замену четырех водяных насосов (40000 долл. США) и монтаж водоочистной установки; |
The construction and installation contract for implementing these six projects was signed only on 31 March 2004, which was some 20 months after the adoption of resolution 56/286. |
Контракт на строительство и монтаж по этим шести проектам был подписан лишь 31 марта 2004 года, т.е. примерно через 20 месяцев после принятия резолюции 56/286. |
The External Audit recommends that the issue may be settled amicably and the installation may be completed. |
Внешний ревизор рекомендует урегулировать данный вопрос мирным путем и завершить монтаж оборудования. |
Some of those activities will thereafter continue into subsequent bienniums, where such activities require installation after purchasing and related commissioning. |
Осуществление части этой деятельности будет продолжаться и в последующие двухгодичные периоды, в течение которых деятельность будет включать монтаж оборудования после его закупки и его ввод в действие. |
Article 5 deals with insurance, construction, assembly, installation and related supervisory services. |
Статья 5 регулирует страховую деятельность, строительство, монтаж, сборку и связанную с ними надзорную деятельность. |
Enforcing the installation of and installing mission-detecting systems in large factories |
обеспечение установки и монтаж систем обнаружения выбросов на крупных фабриках; |
(a) The mounting or modification of the installation shall only be performed by a company specialized in fire-extinguishing installations. |
а) Монтаж и модификация установки должны осуществляться только предприятием, специализирующимся на установках пожаротушения. |