Английский - русский
Перевод слова Inspired
Вариант перевода Вдохновил

Примеры в контексте "Inspired - Вдохновил"

Примеры: Inspired - Вдохновил
I mean, how many people in the world has he inspired? Задумайтесь, сколько людей по всему миру он вдохновил?
You inspired him to be selfless, to sacrifice himself for others, to be a hero, just like you. Ты вдохновил его быть самоотверженным, жертвовать собой ради других, быть героем, как ты.
Moe, who inspired you to become a writer? Мо, кто вдохновил тебя стать писателем?
that inspired Mark Cherry to actually write a song about Gob. вдохновил Марка Черри... написать песню про Джоба.
Well, you inspired me to do it! Смеёшься? - Это ты меня вдохновил!
To December 1860, and Michael Faraday's Christmas Lecture when he inspired a generation of children to become scientists, using the simple but magical candle. К декабрю 1860 года и рождественской лекции Майкла Фарадея, на которой он вдохновил целое поколение детей стать учёными с помощью с виду простой, но волшебной свечи.
No, I don't think anybody would blame me, but Pete has inspired us to wake up every morning and be positive and proactive. Нет, я думаю, что никто не стал меня упрекать, но Пит вдохновил нас просыпаться каждое утро и быть активными и позитивными.
And as you know, it was you That inspired me to this life in the theater. И, как ты знаешь, именно ты вдохновил меня посвятить жизнь театру.
The forums inspired the youth participants, encouraging them to undertake ever more active self-reliant activities, such as tree-planting and awareness programmes. Форум вдохновил молодежь, поощряя ее к более энергичной самостоятельной работе, такой как программы лесопосадок и просвещения.
He has inspired many to action, but, as he showed, many challenges remain and, in some cases, some situations have deteriorated. Он вдохновил многих к действию, однако, как он сам заявил, до сих пор сохраняются многочисленные трудности, а в ряде случаев ситуация в некоторых регионах еще более ухудшилась.
Monaco feels that it is in perfect harmony with the provisions of this instrument, which have inspired many of its actions at both the national and international levels. Монако считает, что его деятельность как на национальном, так и на международном уровнях находится в полной гармонии с положениями этого документа, который вдохновил его на целый ряд действий.
But if he inspired such loyalty, I am humbled to stand before you. I'll do whatever I can to justify your allegiance. Но если он вдохновил подобную верность, я смиренно стою пред вами, и сделаю всё, что в моих силах, чтобы оправдать вашу преданность.
Gödel's solution was unrealistic, but his radical thinking inspired a new generation of explorers. ешение Єдел€ было нереализуемым, но его радикальный ход мыслей вдохновил новое поколение исследователей.
I was just so inspired ilondon, And it would have been such a perfect piece Лондон так вдохновил меня, и это был бы отличный материал
Well, henry, I must say you've inspired me. Ну что ж Генри, я должен сказать, ты меня вдохновил
But in this particular song, the icing on the cake is the excellent chemistry demonstrated the chorus, inspired, perhaps, the Violent Femmes. Но в данном песни, глазурь на торте является отличным химии продемонстрировали хором, вдохновил, может быть, Violent Femmes.
And this dramatic landscape inspired among other things also Conan Doyle's "The Lost World" novel in 1912. Этот захватывающий ландшафт, среди прочего, вдохновил Конан Дойля на роман «Затерянный мир», написанный им в 1912 году.
Let me pay tribute especially to King Abdullah of Saudi Arabia, a man of great faith whose leadership has inspired this dialogue. Позвольте мне воздать должное, прежде всего, королю Саудовской Аравии Абдалле, который является человеком глубокой веры и который своим примером вдохновил нас на проведение этого диалога.
I remember that because it was the prize inside the box that inspired the entire paper. Я это помню, потому что внутри был приз, который вдохновил меня на доклад.
That inspired "Here I Go Again." Он вдохновил на "Это снова я".
Ago a friend of mine wanted me to talk about my SEO experience, so it is a few articles written about on one after another, hoping to have inspired many SEOer. Назад мой приятель хотел, чтобы поговорить о моем SEO опыт, так что некоторые статьи, написанные на одной за другой, в надежде, вдохновил многих SEOer.
Metropolitan Hilarion (Kapral), whom Bishop Savva inspired to accept monasticism, recalled that he was a man of high spiritual life, always referred to the patristic teaching in the conversations and was unusually kind. Архиепископ Иларион (Капрал), которого епископ Савва вдохновил на принятие монашества, вспоминал, что он был человеком высокой духовной жизни, в разговорах всегда ссылался на святоотеческое учение и был необыкновенно добрый.
'DIVE', the word, was an element of what inspired the project in its genesis, but we've outgrown the name and its associations. DIVE - слово, элемент, который вдохновил этот проект в самом начале, однако теперь мы переросли это имя, эти ассоциации.
Soraya's divorce from the Shah inspired French songwriter Francoise Mallet-Jorris to write "Je veux pleurer comme Soraya" (I Want to Cry Like Soraya). Развод Сорайи с шахом вдохновил французского автора песен Франсуа Малле-Йориса написать песню Je Veux pleurer Comme Soraya («Мне хочется плакать, как Сорайя»).
During World War II he witnessed an air battle, which inspired him to become a pilot - while still a child, he made a tattoo on his wrist in the form of an airplane. Во время Великой Отечественной войны стал свидетелем воздушного боя, который и вдохновил его стать пилотом - ещё будучи ребенком, он сделал себе на запястье татуировку в форме самолета.