| He inspired the first in our line of Avengers. | Он вдохновил первого из наших Мстителей. |
| You inspired me to quit kettle chips. | Ты вдохновил меня бросить есть чипсы. |
| I know, but I got inspired. | Я знаю, но меня вдохновил. |
| He inspired an impoverished nation to win freedom from the world's mightiest empire by non-violent means. | Он вдохновил доведенную до нищеты нацию на борьбу за свободу против могущественной империи мира ненасильственными средствами. |
| Well, let's just say I was... inspired. | И... скажем так, вдохновил. |
| It's the one that inspired me to be a photographer in the first place. | Именно он вдохновил меня быть прежде всего фотографом. |
| He inspired an impoverished nation to win freedom from the world's mightiest empire by non-violent means. | Он вдохновил обнищавшую нацию на завоевание свободы в борьбе с самой могучей империей в мире, без применения насилия. |
| He indeed provided exemplary leadership and inspired us to realize our unique collective strength. | Он вдохновил нас на то, чтобы мы осмыслили и осознали нашу уникальную коллективную силу. |
| It inspired many in the African continent to fight for their freedom and independence from colonialism. | Он вдохновил многих на Африканском континенте на борьбу за свободу и освобождение от колониализма. |
| The Act inspired several Governments of the Federated States of Micronesia to establish the Micronesia Challenge, launched in 2006. | Этот закон вдохновил правительственные органы нескольких из Федеративных Штатов Микронезии на принятие в 2006 году Микронезийского вызова. |
| The success of countries such as Malaysia has inspired many other developing countries to consider designing similar strategies to promote entrepreneurship. | Успех таких стран, как Малайзия, вдохновил многие другие развивающиеся страны на разработку аналогичных стратегий поощрения предпринимательства. |
| In fact, you inspired me recently. | Вообще-то, не так давно ты меня вдохновил. |
| Perhaps the Senator's visit has inspired them. | Возможно, их вдохновил приезд сенатора. |
| So, the Headless Horseman inspired you to come to America. | Значит, Всадник Без Головы вдохновил тебя приехать в Америку. |
| And you've actually inspired my song selection for this week's love song assignment. | Вообще-то ты вдохновил меня на выбор песни для недельного конкурса песен о любви. |
| Luther inspired a lot of crazies to get the same tattoo. | Лютер вдохновил многих психов на нанесение такой же татуировки. |
| My Pilates teacher inspired me to take a chance. | Мой инструктор по пилатесу вдохновил меня пойти на риск. |
| Trouty Mouth inspired me to try my hand at songwriting. | Рыбий Ротик вдохновил меня попробовать свои силы в написании песен. |
| Clearly Stefan inspired some profound thinking. | Очевидно, Стефан вдохновил меня на некоторые глубокие размышления. |
| This inspired us to make Positive Moves. | Этот факт вдохновил нас создать Движение в позитивном направлении. |
| Look, you've inspired an entire team of heroes who will be here to protect us. | Слушай, ведь ты же вдохновил на борьбу целую команду героев, которая будет нас защищать. |
| You guys, this is Brian - the guy who inspired this whole shebang. | Ребята, это Брайн парень, который вдохновил меня на эту заварушку. |
| Whitman sent a copy of the first edition of Leaves of Grass to Emerson, who had inspired its creation. | Уитмен отправил один экземпляр первого издания «Листьев травы» Эмерсону, который вдохновил поэта на его создание. |
| He enjoyed the experience and it inspired him to become the first of his family to enter higher education. | Он был очень рад этому, и такой оборот событий вдохновил его на то, чтобы, первым из своей семьи, решить получить высшее образование. |
| In fact, when we first met, you inspired me. | Когда мы с тобой впервые встретились, твой пример вдохновил меня. |