Английский - русский
Перевод слова Inspire
Вариант перевода Вдохновить

Примеры в контексте "Inspire - Вдохновить"

Примеры: Inspire - Вдохновить
First, we need to develop a global awareness campaign to inspire local communities and governments to create no-take reserves that are better than what we have now. Во-первых, необходимо развить глобальную информационную компанию, чтобы вдохновить местные общины и правительства создать резервы, откуда нельзя брать, которые были бы лучше имеющихся.
And you have the charisma and the management style and the ability to get people to follow your lead, to inspire them, to motivate them to be part of your team. Надо показать качества и управленческий стиль, способные повести людей за собой, вдохновить, привить желание быть частью команды.
This project, aimed at promoting sustainable development in the South Department, constitutes a "Delivering as one" experience at the local level that could usefully inspire other initiatives of the United Nations system on a wider scale. Проект, целью которого является содействие устойчивому развитию в Южном департаменте, представляет собой пример воплощения концепции «Единство действий» на местном уровне, который мог бы вдохновить реализацию других инициатив системы Организации Объединенных Наций в более широком масштабе.
Would the discovery of an older cultural civilization out there inspire us to find ways to survive our increasingly uncertain technological adolescence? Могло бы открытие цивилизации с более древней культурой вдохновить нас на поиск путей выживания в период нашей все более неопределенной технологической молодости?
The family has had to move several times but Rahmani is resolute and aims to fly a larger C-130 plane and become a flight instructor to inspire other women. Семье приходилось несколько раз переезжать, но Рахмани полна решимости и стремится летать на большом самолете C-130, а также стать инструктором, чтобы вдохновить и обучать других женщин Афганистана.
Some of their biological quarter-waveplates perform more uniformly over the visual spectrum than any current man-made polarising optics, and this could inspire new types of optical media that would outperform the current generation of Blu-ray Disc technology. Некоторые из их биологических четвертьволновых пластин работают более надёжно по всему зрительному спектру, чем любые современные искусственные поляризаторы, и предполагают, что они могут вдохновить новый тип оптических носителей, более эффективных, чем текущее поколение Blu-ray.
But seriously, seriously, we did get along, because we hada common goal of wanting to inspire these young people. Но, если серьёзно, мы хорошо ладили друг с другом. У насбыла обшая цель - желание вдохновить этих подростков.
The intention was to inspire design projects and community landscaping to beautify the city, adopt a sustainable environmental approach, and to protect its natural and cultural heritage. Целью стратегии было вдохновить дизайнерские проекты и ландшафтный дизайн общественных пространств чтобы улучшить внешний вид города, применять бережное отношение к окружающей среде, и оберегать культурное и природное наследие.
It is most recognized during the Christmas season through its volunteers who stand outside of businesses and play or sing Christmas carols, or ring bells to inspire passersby to place donations of cash and checks inside the trademark red kettles. Это наиболее узнаваемая кампания во время Рождественского сезона, когда волонтеры играют или поют колядки, звонят в ручные колокола, чтобы вдохновить прохожих сделать пожертвования наличными или чеками в стилизованные красные котелки (ведерки).
Young people are increasingly recognizing the dramatic importance of modern information technology and are finding their way both to the Internet and the Neumarkt, Germany's bid to inspire American-style venture capitalists. Молодежь все чаще осознает насущное значение современных информационных технологий, и она ищет пути самореализации, используя как Интернет, так и Ноймаркт - немецкий вариант попытки вдохновить спекулятивный капитализм американского типа.
I had this naive notion that I could reach the kids, inspire them, not just to be actors, inspired... accountants, inspired trombone players, inspired doctors. Я наивно полагал, что могу расшевелить детей... Вдохновить в них не только актеров... Вдохновить... бухгалтеров...
So a piece of mine may inspire a playwright or a novelist or a scientist, and that in turn may be the seed that inspires a doctor or a philanthropist or a babysitter. Так, моя работа может вдохновить драматурга, писателя или учёного, в свою очередь, [их труды] могут дать идею врачу или филантропу или сиделке.
He then meets with the captain of the Springboks rugby team, François Pienaar (Matt Damon), and implies that a Springboks victory in the World Cup will unite and inspire the nation. Позже он встречается с капитаном сборной ЮАР Франсуа Пиенааром и объясняет, что победа «Спрингбокс» на чемпионате мира сможет объединить и вдохновить нацию.
So a piece of mine may inspire a playwright or a novelist or a scientist, and that in turn may be the seed that inspires a doctor or a philanthropist or a babysitter. Так, моя работа может вдохновить драматурга, писателя или учёного, в свою очередь, могут дать идею врачу или филантропу или сиделке.
Proceeds from the compilation fund efforts to make the protection and empowerment of Congo's women a priority, as well as inspire individuals around the world to raise their voice for peace in Congo. Поступившие деньги от песни она направила на защиту и расширение прав и возможностей женщин Конго, а также вдохновить людей во всем мире поднять свой голос за мир в Конго.
My wish is for you to help a strong, sustainable movementto educate every child to inspire families to cook again, and toempower people everywhere to fight obesity. Мое желание - это чтобы вы помогли сильному и устойчивомудвижению, направленному на обучение на то, чтобы вдохновить семьиснова начать готовить, на то, чтобы помочь людям повсеместнобороться с ожирением.
And that city can go on and inspire a state, and that state can go on and inspire a nation, and beyond that, you can create a global movement that is changing the face of men's health. А этот город может вдохновить целый штат, и этот штат может вдохновить всю страну, а потом можно создать глобальное движение, которое меняет отношение к мужскому здоровью.
How can I inspire them how can I inspire them if they think I'm dead? Как я могу вдохновить их, если они думают, что я мертв?
You need to inspire them, to invite them to join you, to dare them to be as great as they are. Ты должен их вдохновить, убеди их присоединиться к тебе, дай им возможность вспомнить об их величии.
First, we need to develop a global awareness campaign to inspire local communities and governments to create no-take reserves that are better than what we have now. Во-первых, необходимо развить глобальную информационную компанию, чтобы вдохновить местные общины и правительства создать резервы, откуда нельзя брать, которые были бы лучше имеющихся.
I can inspire anyone I meet and give out a zillion and nine ideas a second... but I can't keep any for myself. я умею вдохновить любую бездарь. ьдаю на гора 1000 идей в секунду, а дл€ себ€ вьдать не могу.
Huntington Kitchen. Huntington, where I made this program, you know, we've got this prime-time program that hopefully will inspire people to really get on this change. Хантингтонская кухня. Хантингтон, где я занимался этой программой, вы знаете, мы получили лучшее время для этой программы в надежде, что мы сможем вдохновить людей измениться.
Then you could inspire me to win the academic decathlon with your tough, but earnest coaching and wise platitudes about life. огда вы могли бы вдохновить мен€ јкадемическим дес€тиборьем, со своим т€жким, но серьезным преподаванием и мудрыми разговорами о жизни.
If we focus on training teachers in how to inspire their students to identify with their school - rather than teaching students to take standardized tests - we just might be able to reproduce these schools' great results. Если мы сосредоточим внимание на обучении учителей тому, как вдохновить учащихся на идентификацию их со школой - вместо того чтобы обучать их по стандартным тестам - мы сможем получить хорошие результаты в этих школах.
This programme has been able to put women entrepreneurs in the lime light and enable them to share their success stories with their peers, and hence inspire others to start their own business. Благодаря этой программе женщины-предприниматели оказались в центре внимания и получили возможность поведать историю своего успеха таким же женщинам, как и они сами, и таким образом вдохновить других женщин на открытие собственного дела.