Английский - русский
Перевод слова Inspire
Вариант перевода Вдохновить

Примеры в контексте "Inspire - Вдохновить"

Примеры: Inspire - Вдохновить
For them, suffering was the road to salvation and they tried to inspire others to follow. Они считали страдания путем к спасению, и своим примером надеялись вдохновить других.
It must be used as an instrument to reverse negative trends, to inspire the Afghan public and to further inspire the confidence of the global community of friends of Afghanistan. Эту Конференцию необходимо использовать в качестве инструмента для обращения вспять наметившихся негативных тенденций, для того чтобы вдохновить население страны и вселить большую уверенность в глобальное сообщество, объединяющее друзей Афганистана.
And our goal is to inspire the American public who is paying for this mission through tax dollars. И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию.
Female Voice: See if you can inspire him to do any better. Женский голос: Постарайтесь вдохновить его сделать это лучше.
And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation. И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение.
because we had a common goal of wanting to inspire these young people. У нас была обшая цель - желание вдохновить этих подростков.
It's because of things like that, that you would take time to inspire that girl in the wheelchair after such a long flight. Потому что Вы нашли время вдохновить ту бедняжку в инвалидной коляске после такого длинного перелета.
I don't know what to do to inspire these people. Незнаяю что сделать что бы вдохновить этих людей.
I brought Henry here today to try to inspire him, but really doesn't seem to be working out. Я привёл сюда Генри, чтобы его вдохновить, но похоже, это не сработало.
Well, I took you to work today to inspire you, but after what happened in court... Я взял тебя на работу, чтобы вдохновить, но после того, что случилось в суде...
And it's always been my dream to be up there, but I've never been able to inspire anybody. И я всегда мечтал попасть туда, но я никогда не мог никого вдохновить.
Indeed, official United Nations acknowledgement of the considerable contributions made by women to the cause of peace and security could inspire others to take a similar path and excel in it. Дело в том, что официальное признание Организацией Объединенных Наций того существенного вклада, который женщины вносят в обеспечение мира и безопасности, могло бы вдохновить других женщин на то, чтобы пойти по тому же пути и добиться таких же успехов.
Today more than ever, the situation should pull at the conscience of the international community and inspire us to greater solidarity and determination to fulfil our commitments. Сегодня как никогда ситуация должна пробудить совесть международного сообщества и вдохновить нас на большую солидарность и решимость выполнить наши обязательства.
From the most humble of beginnings, he came to inspire millions around the world through his songs, poems and 66 books. Поднявшись с самых низов, Факундо Кабраль смог вдохновить миллионы людей по всему миру через свои песни, стихи и 22 написанных им книг.
The character of the Vortigaunt has been popular enough to inspire the creation of a Vortigaunt plush toy. Образ вортигонтов оказался достаточно популярным, чтобы вдохновить создание плюшевой игрушки на его основе.
I thought this might inspire him, you know, to write a novel, now he's unconscious. Я думала, это могло бы его вдохновить, понимаешь, почитать роман, сейчас он без сознания.
Can these three great faiths not inspire us to respond to the gentle message of harmony? Разве могут эти три великие религии не вдохновить нас на этот благословенный призыв к согласию?
You know, in every epic tale, there's always one person who believes in the hero first - someone who helps inspire them to greatness. В каждой эпической легенде всегда есть некто, кто первым начинает верить в героя... кто-то, кто помогает вдохновить героев на борьбу.
With considerable effort and lack of sleep, I've managed to massage events to inspire Hector to head to town a week early. Приложив немало усилий и пожертвовав сном, я сумел вдохновить Гектора возглавить город на неделю раньше.
I see it as a kind of punishment for Pawnee that might inspire your town to clean up its act. Мне кажется это своего рода наказание Пауни, которое может вдохновить ваш город на то, чтобы привести себя в порядок.
"This one cup may inspire others to use one too." «Эта кружка может вдохновить других тоже пользоваться всего одной кружкой».
These should serve to inspire us to face the pressing problems before us with unequalled resolve and determination to achieve true, just and meaningful peace. Они должны вдохновить нас на урегулирование стоящих перед нами насущных проблем с беспримерной решимостью и самоотверженностью ради достижения истинного, справедливого и прочного мира.
That observation should inspire redoubled efforts to implement a new international system of ethics based on the autonomy of the individual and the respect for human rights. Эта мысль должна вдохновить на удвоение усилий по созданию новой международной системы этнических норм, опирающейся на автономность личности и уважение прав человека.
It should inspire us to continue our common effort towards universal acceptance of this new international instrument, as well as an effective implementation of the international verification measures it provides. Это должно вдохновить нас продолжать наши совместные усилия по обеспечению универсального присоединения к этому новому международному документу, а также эффективному осуществлению мер в области международного контроля, которые он предусматривает.
America's inability to inspire the peoples of the Middle East, all ruled by US-backed autocracies, is not exactly stunning news. Неспособность Америки вдохновить народы Ближнего Востока, которыми правят поддерживаемые США автократии, не является новостью.