| Our survival depends on having a leader who can inspire people to self-sacrifice. | Наше выживание зависит от того, есть ли у нас лидер, который может вдохновить людей на самопожертвование. |
| The text could mention that the guidelines were intended to inspire legislators. | В тексте можно было бы упомянуть, что эти основные принципы имеют целью вдохновить законодателей. |
| I mean, I really want to inspire them. | Я имею в виду, я действительно хочу, вдохновить их. |
| I would like to narrate my story to inspire my sisters all over the world. | Я хотела бы рассказать свою историю, чтобы вдохновить моих сестер по всему миру. |
| The mentoring provided by the United Nations system to promote greater autonomy and improved governance can inspire larger-scale activities by other development partners. | Наставничество со стороны системы Организации Объединенных Наций, осуществляемое в целях поощрения большей самостоятельности и более эффективного государственного управления, может вдохновить других партнеров по деятельности в целях развития на расширение масштабов своей работы. |
| The mission is to inspire, equip and connect people to address global needs, starting with themselves. | Миссия заключается в том, чтобы вдохновить и объединить людей и предоставить им необходимые возможности для решения глобальных проблем, начав при этом с самих себя. |
| Now, I would like to fill you in on a little secret about me to inspire you today. | Я бы хотела поделиться с вами маленьким секретом о себе, дабы вдохновить. |
| Mr. Shue got us this beautiful tree to inspire us. | Мистер Шу дал нам это прекрасное дерево, чтобы вдохновить нас. |
| You would think that would inspire a son to practice law. | Можно подумать что это должно вдохновить сына к юридической практике. |
| I put my shield out there to inspire people to step up and be their own heroes. | Я оставлял свой знак, чтобы вдохновить людей, самим стать героями. |
| Each of whom could inspire the other to reach... | Каждый из которых может вдохновить другого, чтоб достичь... |
| A monarch who can intimidate the high lords and inspire the people. | Монарх, который сможет приструнить лордов и вдохновить народ. |
| Allow me to inspire you with a story about a great female scientist. | Позвольте мне вдохновить вас историей о великой женщине-ученой. |
| So you send someone with a heartbreaking story guaranteed to inspire us to track down the phone. | Поэтому вы посылаете некого мужчину с душераздирающей историей, чтобы гарантированно вдохновить нас на поиски телефона. |
| Few incidents inspire a police response as intense as a prison break. | Мало какое происшествие способно вдохновить полицию, так же сильно, как побег из тюрьмы |
| Shooting your picture to inspire your boyfriends. | Делаю фото чтобы вдохновить твоих ухажеров. |
| It's a small gesture the house of Whele makes to inspire and entertain the city. | Этот небольшой жест дома Уил помогает вдохновить и развлечь город. |
| And our goal is to inspire the American public who is paying for this mission through tax dollars. | И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию. |
| And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation. | И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение. |
| Female Voice: See if you can inspire him to do any better. | Женский голос: Постарайтесь вдохновить его сделать это лучше. |
| But then I also believe that a good woman can inspire a man to do truly great things. | Но я также верила, что достойная женщина может вдохновить мужчину на действительно великие свершения. |
| I just wanted to inspire them, you know, like my professors inspired me. | Я просто хотел вдохновить их, знаете, как мои преподаватели вдохновили меня. |
| And today, well, I hope to inspire you with it. | И сегодня я бы хотела вдохновить вас этим. |
| Bulgaria also shares the view that this successful example may inspire the Conference to look for new approaches to reach consensus. | Болгария также разделяет воззрение о том, что этот успешный пример может вдохновить Конференцию на то, чтобы посмотреть новые подходы к достижению консенсуса. |
| Good practices in this area would take root and inspire us all. | Положительный опыт в этой области мог бы закрепиться и вдохновить всех нас. |