Английский - русский
Перевод слова Inspire
Вариант перевода Вдохновить

Примеры в контексте "Inspire - Вдохновить"

Примеры: Inspire - Вдохновить
Leadership can inspire and broaden the alliance of those working to meet children's basic needs and realize their rights. Лидерство может вдохновить и расширить альянс тех, кто работает над удовлетворением базовых потребностей детей и реализацией их прав.
I think that this event has fulfilled its goal to inspire and motivate everyone attending. Я полагаю, что это мероприятие достигло своей цели - вдохновить и заинтересовать каждого участника.
This book aims to inspire young social entrepreneurs to create a job and life focusing on social impact. Книга призвана вдохновить молодых социальных предпринимателей, чтобы те трудились и жили с акцентом на социальное воздействие.
The National Aquarium's mission is to inspire conservation of the world's aquatic treasures. Миссия Национального Аквариума состоит в том, чтобы вдохновить сохранение водных сокровищ в мире.
I hope this song can inspire us to heal, unite, and rise together. Я надеюсь, что эта песня сможет вдохновить нас на лечение, объединение и возвышение.
It's about pure human endeavour, and the way in which I can inspire others to explore their own personal potential. Это чистое человеческое устремление, и это способ, каким я могу вдохновить других на исследование собственного потенциала».
Hopefully Qian story can inspire us all to be more passion in life. Надеюсь Цянь история может вдохновить всех нас будет больше страсти в жизни.
He also wrote several books for children as well, and in these too he has tried to inspire patriotism upon the reader. Он также написал несколько книг для детей, и в них тоже пытался вдохновить читателей на патриотическую борьбу.
We can reach out, inspire them to rise up. Мы можем найти их, вдохновить на восстание.
An active Brazil can inspire smaller players, like Chile and the Central America countries, to push America as well. Активная Бразилия может вдохновить более мелких игроков, например, Чили и страны Центральной Америки, тоже оказать давление на Америку.
Squaring the circle of justice and growth was a necessary idea but not one that could ever inspire widespread enthusiasm and popular support. Найти квадратуру круга правосудия и экономического роста было необходимой идеей, но не той идеей, которая однажды могла бы вдохновить широко распространенный энтузиазм и народную поддержку.
Every country needs a CIO who can inspire its people with the power of information. Каждой стране нужен ДИТ, который может вдохновить своих людей властью информации.
But I really think this is a phenomenon that can inspire us. Но я также думаю, что этот феномен может вдохновить и нас.
I am simply seeking to inspire mankind to all that was intended. Я лишь пытаюсь вдохновить человечество на то, что задумано изначально.
This may not be 100% right, but maybe it will inspire you. Возможно это и не 100 процентное попадание, но должно тебя вдохновить.
I wish that I could inspire him a little right now. Я бы хотела сейчас его немного вдохновить.
You need to inspire them like you inspired me. Ты должен вдохновить их так же, как вдохновил меня.
Well, that should inspire her. Что ж, это должно её вдохновить.
To respond, they ramped up surveillance of activists, journalists and dissidents who they feared would inspire revolution in their own countries. Для противодействия этому они усилили наблюдение за активистами, журналистами и диссидентами, которые могли бы вдохновить революции в своих странах.
Taking your picture to inspire your boyfriends. Делаю фото чтобы вдохновить твоих ухажеров.
Maybe this will help inspire you. (Ж) может вот это сможет вдохновить тебя
Publicity like this could encourage the unsub or inspire a copycat. Подобная огласка может подтолкнуть субъекта или вдохновить подражателя.
Such an initiative should inspire all of humanity because of the seriousness of its intent. Такая инициатива должна вдохновить все человечество серьезностью своих целей.
Rather, it should inspire us to unite in a renewed effort to bring the Organization into harmony with the demands of the times. Скорее она должна вдохновить наше объединение в новых усилиях, направленных на то, чтобы Организация отвечала требованиям времени.
However, good political will and readiness to compromise may, hopefully, inspire also discussions on negative security assurances within the CD. Однако наличие доброй политической воли и готовности к компромиссу может также, как мы надеемся, вдохновить дискуссии по негативным гарантиям безопасности в рамках Конференции по разоружению.