Английский - русский
Перевод слова Inspire
Вариант перевода Вдохновить

Примеры в контексте "Inspire - Вдохновить"

Примеры: Inspire - Вдохновить
I was just trying to inspire my team here with a little pep talk. Я как раз пыталась вдохновить мою команду пламенной речью.
Good leadership and consummate management skills are needed to inspire a dedicated staff to work with unquestioned integrity and creativity. Для того чтобы вдохновить самоотверженный персонал на проявление в работе безусловной приверженности и творческого подхода, необходимы мудрое руководство и высокое управленческое мастерство.
We believe that this development should inspire countries of the northern hemisphere to take similar steps. Мы считаем, что это событие должно вдохновить страны Северного полушария принять аналогичные меры.
We can reform how this place works, improve its effectiveness, enhance its relevance and inspire its participants. Мы можем реформировать методы работы этого органа, улучшить его эффективность, повысить его релевантность и вдохновить его участников.
Their excellent examples should inspire millions around the world to resolutely engage in helping those who need it most. Их прекрасные примеры должны вдохновить миллионы людей во всем мире решительно помогать тем, кто больше других нуждается в такой помощи.
They can inspire us and challenge us. Они могут вдохновить нас и бросить нам вызов.
They are values that can inspire change in one person, in one community or in a large nation. Эти ценности могут вдохновить на перемены человека, общество или большое государство.
Their example should inspire parts of the world that are working towards integration with the international community in a sovereign and peaceful manner. Их пример должен вдохновить и другие районы мира, стремящиеся к интеграции с международным сообществом на равноправной и мирной основе.
This should inspire our efforts towards a greater determination to implement the Monterrey Consensus. Он призван вдохновить нас на новые усилия и еще большую решимость осуществить Монтеррейский консенсус.
Neither party advocates violence, even if some of their rhetoric might inspire it. Ни одна из партий не проповедует насилие, даже если некоторые из их речей могут на него вдохновить.
This new spirit needs to be manifest and inspire the work of the United Nations. Этот новый дух должен найти свое проявление и вдохновить Организацию Объединенных Наций в ее работе.
Their memory must inspire us to fight terrorism with the utmost determination. Память о них должна вдохновить нас на самую решительную борьбу с терроризмом.
More importantly, it seeks to inspire and provoke action by the private sector. Что еще более важно, эта инициатива призвана вдохновить и побудить к действию частный сектор.
Such practices will be made available on the website of the independent expert and may serve to inspire others working in the field of minority issues. Эти программы будут размещены на веб-сайте Независимого эксперта и могут вдохновить другие организации, занимающиеся вопросами меньшинств.
These Games are not just about 27 days of sport, but also about a privileged opportunity to inspire a generation. Эти Игры - это не просто 27 дней спорта, это и уникальная возможность вдохновить поколение.
Except maybe my sadness will inspire me to create something even greater. Однако печаль может вдохновить меня на создания еще более великие.
But I failed to inspire you. Но мне не удалось вдохновить вас.
Alfie, you can inspire them to do great things. Алфи, ты можешь вдохновить их на великие дела.
Fortunately, we have a number of impressive success stories in this field which may help to inspire positive action and dispel unjustified fears. К счастью, в этой области есть целый ряд впечатляющих примеров ее успешной реализации, которые могут вдохновить на позитивные действия и рассеять необоснованные опасения.
The Tech Needs Girls competition aimed to spark girls' creativity, particularly in the developing world, and inspire them to embrace technology and its career potential. Конкурс "Сфере технологий нужны девушки" призван разбудить творческие способности девочек, особенно в развивающихся странах, и вдохновить их на овладение технологиями и карьеру в этой области.
Experiences from the pilot countries are encouraging and should inspire further action. Опыт, накопленный в странах, где проводился подобный эксперимент, вызывает воодушевление и должен вдохновить нас на дальнейшие действия.
The episode would also inspire Tom Martin's cousin to name his son Max Power. Эпизод также мог вдохновить двоюродного брата сценариста Тома Мартина назвать своего сына Максом Пауэром.
The career of his political mentor, Menachem Begin, demonstrated that distorted analogies between past and present can inspire irresponsible policies. Карьера его политического наставника Менахема Бегина продемонстрировала, что искаженные аналогии между прошлым и настоящим могут вдохновить на проведение безответственной политики.
Radicals use the inability to attain political objectives peacefully to inspire fanatical action and to justify forms of violence normally considered unacceptable. Радикалы используют неспособность достичь политических целей мирным способом для того, чтобы вдохновить фанатические действия и оправдать формы насилия, которые обычно считаются недопустимыми.
I believe that these same principles must now inspire new and better, more representative and more effective ways of cooperating globally together. Полагаю, что те же самые принципы должны сейчас вдохновить нас на новые и более совершенные, более представительные и эффективные формы совместного глобального сотрудничества.