| However, an IP packet is often carried as the payload inside an Ethernet frame, which has its own header and trailer. | Однако, IP-пакеты часто переносятся как полезная нагрузка внутри фрейма Ethernet, который имеет свой собственный заголовок и хвост. |
| Notes Cast In Bronze performed outside due to the crew being unable to carry his instrument inside. | Cast in Bronze выступали вне связи с командой, будучи не в состоянии внести свой инструмент вовнутрь. |
| Once inside underground passages, each of us will be 'responsible for discovery of key assigned. | Как только окажемся под землей, Каждый будет отвечать за свой ключ. |
| You must admit having an inside man could be quite effective. | Признайте, свой человек внутри вам пригодится. |
| But I won't if you reveal your source inside the Marbella. | Но я этого не сделаю, если ты укажешь мне на свой источник внутри Марбеллы. |
| You feel your way inside of it. | Вы проживаете свой путь внутри неё. |
| He has a man inside... HPD. | У него свой человек... в ПДГ. |
| I was shielding my mind, but I got trapped inside myself. | Я защищала свой разум, но застряла внутри него. |
| You don't believe me, look inside your shoe. | Если не веришь мне, загляни в свой ботинок. |
| Owing to the precarious security situation inside Afghanistan, the United Nations had to relocate its international staff on 12 September 2001. | В связи с опасной ситуацией внутри Афганистана 12 сентября 2001 года Организация Объединенных Наций была вынуждена отозвать свой международный персонал. |
| That's why the armored car company changed their protocol and put a third man inside. | Вот почему компания предоставляющая броневики изменила свой протокол и добавила одного человека внутрь. |
| Now find your unique voice vibrating inside you. | Теперь найдите свой уникальный голос который где-то внутри вас. |
| There's a Lawless inside all of us. | У каждого из нас свой Лолесс. |
| You betrayed your own source and then bombed a compound with more than 20 people inside of it. | Вы предали свой источник, а потом взорвали здание, где было больше 20 человек. |
| Now, the good news is, you still have an inside man. | Хорошая новость в том, что у вас все еще есть там свой человек. |
| I won't take it personally, and you won't need to keep things bottled up inside anymore. | Я не приму это на свой счет, а у вас не будет необходимости держать все внутри. |
| Whether you go inside or outside, you have to make your own choice. | Зайдешь ты или нет, ты должна сделать свой выбор. |
| Yu passed his home three times, but he remained true to his vow of self-sacrifice and never went inside. | Юй проходил мимо своего дома З раза, но он остался верен данной клятве самопожертвования и так и не вошел в свой дом. |
| Says he was trying to light his gas grill and he left the propane on while he went back inside to get matches. | Говорит, что пытался зажечь свой газовый гриль, и оставил пропан открытым, пока заходил в дом за спичками. |
| I mean, he had this way of just getting inside a... | То есть, у него был свой способ словно бы вторгаться в... |
| I wonder if I could push mine inside. | Интересно, а смогу ли я протолкнуть СВОЙ вовнутрь? |
| I'm mad because... look at all this potential inside of you, and you've been wasting it. | Я злюсь потому что... ты только посмотри на свой внутренний потенциал, а ты его зарываешь зря. |
| He had left his revolver on his desk inside the car, but his sawed-off shotgun was next to the door and within reach. | Он оставил свой револьвер на письменном столе внутри вагона, но рядом с дверью в пределах досягаемости было его обрезанное ружьё. |
| Having my own house, with the three of you inside. | Свой дом, вы трое в нем. |
| Here comes Scott making his move down the inside. | и вот Скотт делает свой ход внизу по внутренней. |