| Grace was standing beside Tom watching them convene and knew inside herself that this might well be the last time she would see these now so familiar faces | Стоя рядом с Томом, Грэйс наблюдала, как подходят люди, и в глубине души понимала, что, вполне возможно, сегодня она в последний раз видит эти ставшие ей дорогими лица. |
| Deep inside you've wondered about me? -No. | Да, правда, но где-то в глубине души ты интересовалось мной, правда? |
| Well, maybe it's because I'm looking in from the outside, but I'm willing to wager that somewhere, deep inside his brain, | Ну, может, все из-за того, что я - сторонний наблюдатель, но могу поклясться, что где-то в глубине души |
| We walk around smiling when inside we're really screamin': freedom! | На наших лицах улыбки, но наши души кричат: «Свободу!» |