Английский - русский
Перевод слова Innovative
Вариант перевода Инновационный

Примеры в контексте "Innovative - Инновационный"

Примеры: Innovative - Инновационный
Polygon gave it a 7.5 out of 10, praising its innovative level design but criticizing the overall aesthetics as "simple" and "drab" in comparison to earlier games. Polygon оценил игру в 7,5 баллов из 10, похвалив её за инновационный дизайн, но раскритиковав общую эстетику как «простую» и «серую» по сравнению с предыдущими играми серии.
The online "drop box" is described by the WikiLeaks website as "an innovative, secure and anonymous way for sources to leak information to journalists". «Drop box», который работает онлайн, описан веб-сайтом WikiLeaks, как инновационный, безопасный и анонимный путь для людей, которые хотят предоставить какую-либо информацию журналистам WikiLeaks.
Development for the game begun after the CEO of Ubisoft Yves Guillemot assigned the team to create a new game which mixes "breakthrough technology and innovative gameplay". Разработка игры началась после того, как генеральный директор Ubisoft Ив Гиймо назначил команду для создания новой игры, в которой сочетаются «прорывные технологии и инновационный геймплей».
40 years' experience later "MORELLO FORNI" supply an high quality innovative product, moving with the times, generated thanks to close contact with the branch specialists allowing to satisfy, as first one, requirements coming from target market. Спустя сорок лет после своего основания MORELLO FORNI предлагает инновационный продукт высокого качества, соответствующий современным требованиям благодаря постоянным контактам с экспертами отрасли, которые позволяет предприятию первым удовлетворять требования рынка.
The company received several awards at the Russian Game Developer's Conference, including "Best Debut", "Best Game Design" and "Most innovative project". Компания получила несколько наград российской конференции разработчиков игр (КРИ), в том числе «Лучший дебют», «Лучший игровой дизайн» и «Самый инновационный проект».
Steward's research interests centered on "subsistence"-the dynamic interaction of man, environment, technology, social structure, and the organization of work-an approach Kroeber regarded as "eccentric", original, and innovative. Научные интересы Стюарда сосредоточены на динамическом взаимодействии человека, окружающей среды, технологий, социальной структуре и организации труда - подход, который Кребер рассматривал как «эксцентричный», оригинальный и инновационный.
The KNX sensor Busch-triton is probably the most innovative operating element for construction system engineering for residential buildings as well as representative sectors such as in hotels. KNX-сенсор Busch-triton, вероятно, самый инновационный элемент управления для систем автоматизации зданий как в частном жилье, так и в представительских зданиях, например, в гостиницах.
In this period, when resources flowed to this "innovative" sector, GDP growth was markedly lower than it was before. В этот период, когда ресурсы текли в этот «инновационный» сектор, рост ВВП был заметно ниже, чем раньше.
China may be able to rely on policy reforms to boost productivity growth; but, with relatively low innovative capacity, it will struggle to catch up with frontier technologies. Китай может опираться на политические реформы для повышения роста производительности труда; однако, учитывая относительно низкий инновационный потенциал, он будет бороться за то, чтобы догнать передовые технологии.
Even in his era, businesses found that they could increase profits more easily by conspiring to raise prices than by producing innovative products more efficiently. Даже в свое время предприятия находили, что они могут увеличить прибыль проще, вступив в сговор увеличить цены, чем производя инновационный товар более эффективно.
So we often are presented with the kind of words like that the private sector is also much more innovative because it's able to think out of the box. Так, например, часто нам преподносят утверждения в таких словах - что частный сектор гораздо более инновационный, потому что способен нестандартно мыслить.
During the session, Milan questions objectively and constructively respond to any questions the audience, making all the participants unanimously recognized Prout as an innovative approach to the economy that need to be implemented. В ходе сессии, Милан вопросов объективным и конструктивно реагировать на любые вопросы аудитории, делая все участники единогласно признали Прут как инновационный подход к экономике, которые должны быть выполнены.
Eurogamer praised the innovative control method and the well-designed minigames, calling it "one of the few worthwhile and interesting mini-game compilations in existence". Eurogamer похвалил инновационный метод управления и хорошую разработку мини-игр, и отметил, что это «один из немногих стоящих и интересных сборников мини-игр».
UNIDO should expand the geographical coverage of its innovative approach in that field and strengthen its cooperation with private-sector equity funds to obtain adequate investment and technical support for the establishment of job-creating SMEs, particularly in rural areas. ЮНИДО следует расширить свой инновационный подход в этой области с точки зрения географического охвата и укреплять свое сотрудничество с фондами акцио-нерного капитала предприятий частного сектора для получения необходимой инвестиционной и тех-нической поддержки в деле создания МСП, особенно в сельской местности, и соответственно рабочих мест.
Under the voluntary leadership of Governments, this innovative mechanism has allowed the participation of governmental and non-governmental entities in the follow-up to UNISPACE III, while preserving the pivotal role of Member States. Благодаря позиции правительств, этот инновационный механизм позволил правительственным и неправительственным организациям принять участие в работе по итогам ЮНИСПЕЙС III, сохранив при этом главенствующую роль за государствами-членами.
The main rationale for this tax is that it would constitute an innovative mechanism for the financing of actions against poverty and hunger, and at the same time would contribute to bringing greater transparency and accountability to the arms trade. Главные соображения, лежащие в основе введения такого налогообложения, состоят в том, что оно будет представлять собой инновационный механизм финансирования усилий по борьбе с нищетой и голодом, одновременно обеспечивая более высокий уровень транспарентности и ответственности в области торговли оружием.
In these areas, in particular, the innovative, integrated, consultative and cooperative approach of the UN/ECE could be effectively applied to promote enterprise development in transition economies. Именно в этих областях инновационный, комплексный и основанный на консультациях и сотрудничестве подход ЕЭК ООН мог бы быть эффективно применен для содействия развитию предпринимательства в странах с переходной экономикой.
This will entail developing an innovative mechanism, including the definition of common indicators, to monitor progress towards these agreed upon objectives and actions taking into account lessons learned from previous CFS and other monitoring attempts. Для этого потребуется разработать инновационный механизм, включая определение общих показателей, для отслеживания прогресса на пути к указанным согласованным целям и мероприятиям, принимая во внимание работу предыдущего КВПБ и другие попытки ведения наблюдения.
The United Nations Leaders Programme provides United Nations directors with an innovative forum for learning, driven by a mix of theory and practice. Программа для руководителей Организации Объединенных Наций предоставляет директорам системы Организации Объединенных Наций инновационный форум для обучения, основанного на объединении теории с практикой.
It also drains resources from social services, including health-care agencies, the justice system and employers and lowers the overall educational attainment, mobility and innovative potential of the victims/survivors, their children and even the perpetrators of such violence. Оно также истощает ресурсы социальных служб, включая учреждения здравоохранения, систему правосудия и работодателей, и снижает общеобразовательный уровень, мобильность и инновационный потенциал жертв/потерпевших, их детей и даже лиц, совершающих подобное насилие.
In addition to its renewed focus, the Voorburg Group Bureau also strengthened its governance by establishing a five-year workplan focusing on its core business (classification, turnover and prices) and implementing an innovative and structured approach in order to produce concrete deliverables. Помимо пересмотра приоритетов Группы ее Бюро также укрепило процедуры управления, разработав пятилетний план работы, предусматривающий уделение повышенного внимания основным направлениям деятельности (классификации, обороту и ценам), и внедрив инновационный структурированный подход для достижения конкретных результатов.
UNIPSIL, ably led by Executive Representative of the Secretary-General Michael von der Schulenburg, in conjunction with the entire United Nations country team, has developed an innovative and integrated approach to peacebuilding that is yielding impressive results. ОПООНМСЛ во главе с Исполнительным представителем Генерального секретаря Михелем фон дер Шуленбургом в сотрудничестве со всей страновой группой Организации Объединенных Наций разработала инновационный и комплексный подход к миростроительству, с помощью которого удается достигать впечатляющих результатов.
The idea was presented as a mechanism to improve prudential regulation by taxing excessive risk-taking, so that banks can pay for the costs of financial crisis and provide an innovative source of financing for global public goods. Эта идея была предложена в качестве механизма улучшения пруденциального регулирования за счет обложения налогами чрезмерных рисков, с тем чтобы банки могли покрывать издержки, сопряженные с финансовым кризисом, и обеспечивать инновационный источник финансирования глобальных общественных благ.
Lacking IP awareness not only prevents SMEs and entrepreneurs from fully exploiting their own innovative potential. It can also cause them to inadvertently infringe on the IPR of third parties, leading to potentially very costly legal disputes. Отсутствие информированности об ИС не только препятствует МСП и предпринимателям в полной мере использовать свой собственный инновационный потенциал, но и может спровоцировать непреднамеренное нарушение ими ПИС третьих сторон, что способно привести к очень дорогостоящим правовым спорам.
Swiss industry designs and manufactures a range of products, such as satellite structures, nose cones of launch vehicles, atomic clocks, on-board electronics and scientific instruments, using cutting-edge technologies whose innovative potential extends far beyond the space sector. Швейцарская промышленность разрабатывает и выпускает множество изделий космического назначения, таких как узлы космических аппаратов, обтекатели ракет-носителей, атомные часы, бортовую электронику и научные приборы, применяя новейшие технологии, инновационный потенциал которых простирается далеко за пределы космической отрасли.