Courses on the topic "Global Environmental politics" at Georgian Technical University at both the bachelors and master's levels have proved to be highly innovative. |
Был отмечен весьма инновационный характер курсов по теме "Глобальная экологическая политика" при Грузинском техническом университете для бакалавров и магистров наук. |
Our Center opens the new page of development for the Ukrainian innovative complex, which is based on offensive strategy of introduction of front-rank intellectual decisions innovations from the future. |
Создавая историю уже сегодня, Национальный инновационный Форум открывает новую страницу развития украинского инновационного комплекса, который основывается на наступательной стратегии внедрения передовых интеллектуальных решений - инноваций из будущего. |
Flexibility allows NGOs to be innovative in ways that organizations like the UN often cannot. |
Гибкость позволяет неправительственным организациям носить инновационный характер, который часто бывает не под силу таким организациям, как ООН. |
The EDB's SEEDS also provides similar equity financing to encourage development of new/better products or processes that are innovative, scalable and have potential for global markets. |
Созданная в рамках Совета экономического развития программа стартового финансирования также предусматривает аналогичное финансирование с помощью выпуска акций для поощрения создания новых/более качественных продуктов или процессов, которые носят инновационный характер, могут внедряться в широких масштабах и потенциально представляют интерес для глобальных рынков. |
National innovative Forum, being in avant guarde of the given processes, actively forms and creates a nutrient medium for an intensification of innovative technologies in all spheres of a life of the society and the state. |
Национальный инновационный Форум, находясь в авангарде данных процессов, активно формирует и создает питательную среду для интенсификации инновационных технологий во всех сферах жизни общества и государства. |
Keith Levene's innovative guitar style was stretched even further through the use of reversed tapes and trebly distortion, and his synthesisers drone and burble throughout the album. |
Инновационный стиль гитары Кита Левена был протянут ещё далее с помощью полностью измененных партий и тройного искажения, и гула его синтезаторов и трескотни всюду на альбому. |
We required an innovative approach to increase our efficiency in a service environment, which we succeeded in implementing together with the consulting team of IMG , says Ina Kaiser, project manager at Tecan. |
Нам требовался повышающий нашу производительность в сфере обслуживания инновационный подход, который мы успешно реализовали совместно с консультантами команды IMG, - сказала Ина Кайзер, Менеджер проекта, Tecan. |
At the meeting the parties discussed such issues as innovation infrastructure of Kazakhstan, support and implementation of innovative technologies, and promotion of national innovations at foreign markets. |
Об этом сегодня на брифинге, посвященном построению национальной инновационной системы, сообщил председатель правления АО «Национальный инновационный фонд» Айдын Кульсеитов. |
Also, the CEDAR program sponsored a special competition to encourage the development of innovative technical approaches, resulting in a number of projects to improve instrumentation and techniques. |
Кроме того, программа СЕДАР выступила инициатором специального конкурса на лучший инновационный технический подход, в ходе которого был предложен ряд проектов по совершенствованию приборов и техники. |
Specifically, during the period 2007 to 2009, an innovative metal processing resource centre was opened, which introduced a new field of study, mechatronics in mechanical engineering. |
В частности, в 2007 - 2009 годах создан инновационный ресурсный центр по металлообработке с введением новой учебной специальности «Мехатроника в машиностроении». |
In this context, an innovative project named "Social Housing in Supportive Environment" was implemented in 2005-2008 by the Armenian office of Swiss Agency for Development and Cooperation in Goris town of Syunik Marz of the Republic of Armenia. |
В этом контексте представительством Швейцарского агентства по развитию и сотрудничеству в Республике Армения в 2005 - 2008 годах в городе Горисе в Сюникском марзе был реализован инновационный проект под названием "Социальное жилье в благоприятных условиях". |
UNHCR recently produced a 10-Point Plan of Action to address mixed migratory movements which provides an innovative approach, proposing a consistent set of measures to be agreed by countries of origin, transit and destination. |
Недавно УВКБ разработало состоящий из 10 пунктов план действий по решению проблем, связанных со смешанными миграционными потоками, в котором заложен инновационный подход в форме ряда скоординированных мер, подлежащих согласованию между странами происхождения, транзита и назначения. |
In November 2008 more than 12500 visitors from the furniture and interiors industry were impressed by the innovative approach of this unique supplier show which is setting trends on the Russian market with its workshop concept. |
В ноябре 2008 года более 12500 посетителей-специалистов, представляющих мебельную промышленность и сферу интерьерного дизайна, смогли открыть для себя весь инновационный потенциал этого уникального мероприятия, дискуссионная концепция которого в значительной мере определяет пути дальнейшего развития отраслевого российского рынка. |
All of this will take place at a new campus designed to incorporate the school's innovative and international character in a complex inspired by Russian creativity and ideas. |
Обучение, разработка теоретических и практико-ориентированных подходов и общая деятельность СКОЛКОВО будут осуществляться на территории нового кампуса, воплотившего инновационный и международный характер школы в комплексе, реализованном в духе российских прогрессивных творческих идей. |
More importantly, in driving the transition to low-carbon growth, these technologies could create the most dynamic and innovative period in economic history, surpassing that of the introduction of railways, electricity grids, or the internet. |
Наиболее важное в движении вперед к экологической экономике, это то, что эти технологии могли бы создать самый динамичный и инновационный период в экономической истории, превосходя по своему значению создание железных дорог, электроэнергетических систем и Интернета. |
As a highly mobile, well educated, risk-taking workforce converges on urban hubs, the excitement of city life, coupled with the availability of co-working spaces and a variety of supporting mechanisms, helps to sustain innovative momentum. |
Так как высокомобильная, хорошо образованная, готовая идти на риски рабочая сила собирается в городских центрах; впечатления от городской жизни, в сочетании с наличием совместных рабочих пространств и различных механизмов поддержки, помогают поддерживать инновационный импульс. |
It is intriguing to contemplate China embracing some sort of innovative democratic experiment, combining tricameralism with deliberative democracy methods to mold a new separation of powers - and thus a new type of political accountability. |
Любопытно наблюдать за тем, как Китай проводит своего рода инновационный демократический эксперимент, сочетающий трехпалатность с совещательными демократическими методами, чтобы сформировать новое разделение власти - и, таким образом, новый тип политической ответственности. |
Most powerful of all, perhaps, is an innovative "scorecard," which is being prepared to track progress in the struggle to end malaria deaths, and to "flag" problems that arise before they reach a critical stage. |
Самым мощным достижением из всех, пожалуй, будет инновационный «оценочный лист», который готовится для отслеживания прогресса в борьбе со смертностью от малярии, а также для «обозначения» проблем, которые возникают, прежде чем они достигнут критической стадии. |
Farmer repurchase agreements, or "repos" (see fig. 4 below), are an innovative exchange-based product for capital market investors that offer a valuable addition to the existing range of money market instruments. |
В торговле сельскохозяйственной продукцией выкупные соглашения, или "репо" (см. диаграмму 4 ниже), представляют собой инновационный биржевой продукт для инвесторов, действующих на рынках капиталов, который служит ценным дополнением к существующему спектру инструментов денежных рынков. |
Following the many laudable but structurally deficient initiatives launched since the 1980s, NEPAD has brought to bear an innovative approach to development and cooperation in Africa. |
Как и многие замечательные, но структурно несовершенные инициативы, объявлявшиеся с 1980-х годов, НЕПАД представляет собой инновационный подход к вопросам развития и сотрудничества в Африке. |
An integrated and results-based Delta Plan has been drawn up, which will put in motion an innovative, focused effort to give young Antilleans a better start in life. |
Подготовлен комплексный и ориентированный на конкретные результаты план "Дельта", который приведет в действие инновационный целенаправленный процесс, предоставляющий молодым антильцам более выгодные стартовые позиции в жизни. |
That innovative mechanism was promoted by Italy, endorsed by the G7 and supported by a group of countries that will commit themselves, through legally-binding agreements, to contributing $1.5 billion. |
Данный инновационный механизм был предложен Италией, одобрен Группой семи и поддержан группой стран, которые обязуются, в соответствии с юридически обязательными соглашениями, обеспечить вклад в размере 1,5 млрд. долл. США. |
The innovative product development, quick integration and the know-how gained from the numerous reference projects over the years constitute the most important competitive advantage of our company. |
Инновационный подход к разработке продуктов, быстрая интеграция и «ноу-хау», наработанное при выполнении многочисленных проектов - вот наиболее важные конкурентные преимущества нашей компании. |
It is an innovative programme that has proven to be powerful and life-changing, both for the peer supporters themselves and for the children to whom they provide support. |
Эта программа носит инновационный характер, и опыт свидетельствует, что она серьезно изменяет жизнь как самих сверстников-консультантов, так и детей, которым они оказывают помощь. |
I set out to find a pathway to innovative production ofsustainable biofuels, and en route I discovered that what's reallyrequired for sustainability is integration more thaninnovation. |
Я начал искать инновационный способ производить экологичноебиотопливо, и в процессе этого я обнаружил, что для обеспечения егожизнеспособности и рациональности интеграция более необходима, чеминновации. |