Английский - русский
Перевод слова Informing
Вариант перевода Информирование

Примеры в контексте "Informing - Информирование"

Примеры: Informing - Информирование
The Chairperson thanked Mr. Salama for informing the Committee of progress on the process of strengthening the treaty body system. Председатель благодарит г-на Салама за информирование Комитета о ходе процесса укрепления системы договорных органов.
For some categories of vulnerable persons, directly informing the person arrested is required but not sufficient. В отношении некоторых категорий уязвимых лиц непосредственное информирование арестованного является необходимым, но не достаточным.
Upholding the principle of child participation includes informing a child about the enforced disappearance of a relative in a manner that he or she understands. Соблюдение принципа участия детей включает информирование ребенка о насильственном исчезновении родственника в понятной для него форме.
It provides guidance on procedures for transporting people under arrest to Police Precincts, such as informing prisoners of their rights. В данном документе содержатся указания в отношении процедур, которые связаны с доставкой задержанных в полицейские участки, например информирование таких лиц об их правах.
Educating, informing and motivating parents to be role models for their children просвещение, информирование и мотивирование родителей, с тем чтобы они стали для своих детей примером для подражания;
Policy-related issues (informing policy makers, monitoring successful application of policies) рассмотрение вопросов, связанных с политикой (информирование директивных органов, мониторинг успешного осуществления политики)
Domestic capacity building requirements included informing policy makers, strengthening legislative and administrative capabilities, improving coordination and communication, and training personnel. Потребности в создании внутреннего потенциала включают в себя информирование лиц, разрабатывающих политику, укрепление законодательного и административного потенциалов, совершенствование координации и связи и подготовку кадров.
NGOs are encouraged to participate in informing society, mainly by supporting various projects (examples mentioned in articles 3 and 4). Оказывается содействие участию НПО в информирование общественности, в первую очередь в рамках поддержки различных проектов (примеры упомянуты в связи со статьями З и 4).
His duties included informing Bangladeshi citizens about their rights and about the widespread corruption in the country. Его обязанности включали информирование бангладешских граждан об их правах и о широко распространенной коррупции в стране.
The mass-media should provide informing of the population on forthcoming events and opportunities of overcoming of consequences of impact of elements. СМИ должны обеспечить информирование населения о предстоящих событиях и возможности преодоления последствий удара стихии.
In recent rulings, the courts have continued to prohibit informing juries about jury nullification. В недавних решениях судьи подтверждают запрет на информирование присяжных о их праве на аннулирование.
This aspect also includes informing the population about basic health care problems through the mass-media, specialized medical publications, etc. Этот аспект деятельности также включает информирование населения об основных проблемах в области медицинского обслуживания через средства массовой информации, специализированные медицинские публикации и т.д.
Local women's initiatives, inauguration of a productive cooperative on the island of Kassos, Dodekanisa, and informing the local press. Инициативы женщин на местах, открытие производственного кооператива на острове Кассос, Додеканиса; и информирование представителей местной прессы.
The "Street Programme" is also implemented, aiming at informing as well as providing medical care and socio-psychological support of immigrants. Также реализуется программа "Улица", направленная на информирование, а также на предоставление иммигрантам медицинской помощи и социально-психологической поддержки.
When recommendations are not implemented, informing the Representative of the obstacles faced could facilitate their eventual realization. Если рекомендации не выполняются, то информирование Представителя о возникших препятствиях могло бы содействовать их осуществлению в дальнейшем.
Almost all agreed that simply informing residents of plans or taking opinion surveys did not constitute participation. Практически все участники согласились с тем, что простое информирование жителей о планах или проведение обследований общественного мнения не означают участия.
These people had actively contributed to informing and training the community in the human rights field. Участники внесли активный вклад в информирование и подготовку в области прав человека.
Periodically informing staff of departmental current events, status, strategies and new leading practices through formal and informal means. Периодическое информирование сотрудников о текущих событиях, положении дел, стратегиях и новых передовых методах работы в департаменте с помощью формальных и неформальных средств.
This response must include the formulation and implementation of policies and legislation aimed at punishing traffickers and protecting and informing potential victims. Эти меры должны включать разработку и осуществление политики и законодательства, направленных на наказание торговцев людьми, а также на защиту и информирование их потенциальных жертв.
Respecting those laws and ensuring that they are respected involves informing the different actors, raising their awareness and making them responsible. Соблюдение этих норм и обеспечение их соблюдения предполагает информирование различных участников, повышение уровня их осведомленности и возложение на них ответственности.
This group is responsible for informing the population and adopting preventive measures to avert the possible insurgence of this pandemic. Эта группа отвечает за информирование населения и принятие профилактических мер по предотвращению возможного возникновения пандемии этой болезни.
The public prosecutor's office at each district court is responsible for properly informing victims. Прокуратура при каждом окружном суде несет ответственность за надлежащее информирование жертв.
The Police Act also provided for informing other parties about an arrest, including lawyers. Законом о полиции предусматривается также информирование об аресте других лиц, в том числе адвокатов.
Programmes aimed at informing migrant women of their rights would help prepare them for migration. Программы, направленные на информирование женщин-мигрантов об их правах, могли бы помочь им подготовиться к миграции.
The legal Branch is responsible for informing all concerned Police officers in a District about amendments to existing laws or new laws. Юридический отдел отвечает за информирование всех сотрудников полиции округа, которых это касается, об изменениях существующих законов или о новых законах.