| Предложение |
Перевод |
| Happy Independence Day! |
Счастливого Дня независимости! |
| We celebrate our Independence Day on the Fourth of July. |
Мы празднуем наш день независимости четвёртого июля. |
| Thus the new oversight mechanism should be characterized by independence. |
Таким образом, первой отличительной чертой нового контрольного механизма должна быть независимость. |
| There are threats to judicial independence. |
Отмечаются случаи, когда независимость судебных органов ставится под угрозу. |
| The hardest thing for me was losing my independence. |
Самым тяжёлым для меня было то, что я потеряла свою самостоятельность. |
| Article 5. Autonomy and independence of the judiciary. |
Статья 5 - Независимость судебной власти и подчинение ее только закону. |
| Panama finally proclaimed its complete independence on 3 November 1903. |
Полная независимость Панамы была, наконец, провозглашена 3 ноября 1903 года. |
| Topics included human rights, criminal law and judicial independence. |
Среди рассмотренных тем - права человека, уголовное законодательство и независимость судебной системы. |
| After independence, Armenia began implementing fundamental economic and political reform. |
Обретя независимость, Армения приступила к осуществлению радикальной реформы в экономической и политической областях. |
| This fully applies to China and her struggle for national independence. |
Это в полной мере относится к Китаю и его борьбе за национальную независимость. |
| I start 50 years ago when Africa celebrated independence in most countries. |
Я начинаю с момента 50 лет назад, когда Африка праздновала независимость в большинстве стран. |
| In 1989, the United Nations supervised elections which resulted in Namibia's independence. |
В 1989 году Организация Объединенных Наций осуществляла наблюдение за проведением выборов, в результате которых получила независимость Намибия. |
| He claims that the Pakistani authorities are repressing everyone who advocates independence. |
Он утверждает, что пакистанские власти применяют репрессии в отношении всех лиц, выступающих за независимость. |
| Yet your people took up arms to maintain its independence. |
Однако ваш народ взял в руки оружие для того, чтобы отстоять свою независимость. |
| Its impartiality and independence must also be guaranteed. |
Кроме того, необходимо было бы гарантировать его беспристрастность и независимость. |
| The provisions of the draft Procuracy greatly limited its independence. |
По мнению оратора, положения проекта, касающиеся прокуратуры, в значительной мере ограничивают ее независимость. |
| Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly. |
Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко. |
| Progress, independence and peace are intrinsic values of democracy. |
Прогресс, независимость и мир - это неразрывно связанные друг с другом демократические ценности. |
| Self-determination did not necessarily mean independence or any other single option. |
При этом, разумеется, самоопределение не обязательно означает независимость или какой-либо другой единственный вариант. |
| This affects the independence of the authority. |
В противном случае независимость этого органа окажется под угрозой. |
| Solar thermal cooking can positively expand women's independence. |
Приготовление пищи с использованием солнечной энергии может в позитивном плане расширить независимость женщин. |
| The independence of special procedures mandate-holders is the cornerstone of their integrity and nothing should be allowed to undermine that independence. |
Независимость мандатариев специальных процедур является важнейшим фактором, обеспечивающим их добросовестность, и ничто не должно подрывать эту независимость. |