Incidence of domestic violence was also alarmingly high and most Colombian women had experienced some form of such violence. |
Распространение насилия в быту также вызывает сильную тревогу, при этом большинство колумбийских женщин испытали на себе некоторые формы такого насилия. |
Global incidence of economic growth |
Распространение экономического роста в мире |
The incidence of HIV/AIDS in Samoa is low, a true blessing when compared to other developing countries, but that is no cause for complacency. |
СПИД является новой проблемой, и, если его распространение не сдерживать и полностью не устранить, то он может подорвать попытки правительства, направленные на решение проблемы нищеты и на достижение других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
The incidence of crime in Africa is further complicated by the fact that Africa is a vast virgin area open to the activities of organized criminal groups. |
Распространение преступности в Африке усугубляется также тем фактом, что во многих отношениях этот обширный регион не защищен от деятельности организованных преступных групп. |
Data from the United States of America and Europe indicate that specific interventions directed at particular micro-organisms, such as salmonella, can reduce the incidence of food-borne disease. |
Данные по Соединенным Штатам Америки и Европе свидетельствуют о том, что целенаправленные мероприятия по борьбе с конкретными микроорганизмами, например с сальмонеллой, способны в определенной степени предотвращать распространение связанных с продовольствием заболеваний. |
In order to combat this scourge, it is incumbent upon the international community to make more resources available, even in those countries where the incidence of the pandemic is reportedly low. |
Для того чтобы бороться с этим бедствием, международное сообщество должно предоставить больше ресурсов, даже в тех странах, где распространение пандемии, по сообщениям, незначительно. |
Malaria control and elimination is covered by Millennium Development Goal 6, target 6.C to "have halted by 2015 and begun to reverse the incidence of malaria and other major diseases". |
Борьба с малярией и ее ликвидация охватываются задачей 6.С «остановить к 2015 году распространение малярии и других основных болезней и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости» в рамках цели 6 Целей развития тысячелетия. |
The incidence of disease caused by water contamination, and where water is a vector, is a huge burden on poor people in developing countries - in terms of production forgone, medical treatment costs and sheer misery. |
Распространение заболеваний, вызываемых зараженной водой и размножающимися в водной среде возбудителями, ложится тяжким бременем на бедные слои населения развивающихся стран из-за связанной с этим потери производительности, расходов на лечение и человеческих страданий. |
Growing consumption of sweeteners and fats in the more urbanized developing countries is producing higher levels of obesity, associated in turn with higher incidence of diabetes or cardiovascular disease. |
Рост потребления подсластителей и жиров в более урбанизированных развивающихся странах ведет к обострению проблемы ожирения, которая, в свою очередь, обуславливает распространение диабета и сердечно-сосудистых заболеваний. |
In many ways, we are convinced that the growing incidence of political instability worldwide is a strong advocate of a more efficient, transparent and democratic Security Council - a Council cultivating a culture that frowns upon a few seeking always to wield dominion over the rest. |
Мы глубоко убеждены, что продолжающееся распространение политической нестабильности во всем мире является серьезным аргументом в пользу идеи о более активном, транспарентном и демократическом Совете Безопасности - Совете, проводящем в жизнь политику неодобрительного отношения к тем немногим, которые всегда стремятся добиться власти над остальными. |
Most of the Parties reported that the incidence of water- and vector-borne diseases, and those relating to water contamination, is likely to increase. |
Большинство Сторон сообщили о появлении заболеваний, связанных с водой, и заболеваний векторного происхождения, а также заболеваний, вызванных загрязнением воды, и отметили, что распространение таких заболеваний может увеличиться. |
Recognize that the incidence and impacts of non-communicable diseases can be largely prevented or reduced with an approach that incorporates evidence-based, affordable, cost-effective, population-wide and multisectoral interventions; |
признаем, что распространение неинфекционных заболеваний и их последствия могут быть во многом предотвращены или уменьшены при таком подходе, куда инкорпорированы мероприятия, которые основаны на фактических данных, являются доступными и экономичными, охватывают все население и имеют многопрофильный характер; |
Increased incidence of water borne diseases |
Распространение инфекционных заболеваний, передающихся через воду |
An evaluation of the strategy of linking vitamin A distribution with the administration of oral polio vaccine has been found to be safe and effective and has reduced the incidence of Bitot's spots. |
Оценка стратегии, увязывающей распространение витамина А с применением пероральной вакцины от полиомиелита, показала, что такой подход является безопасным и эффективным и способствовал снижению числа случаев возникновения ксеротических бляшек. |
Moreover, according to estimates of Italy's Superior Health Institute, carried out by means of special mathematical models, illegal abortions continue to be performed (roughly 23,000 in 1999), heterogeneously distributed on the national territory, with higher incidence in the southern regions. |
Более того, согласно расчетам Высшего института здравоохранения Италии, выполненным с помощью специальных математических моделей, продолжается проведение незаконных абортов (примерно 23 тыс. случаев в 1999 году), которые неравномерно распределены по территории страны, причем самое высокое их распространение отмечается в южных областях. |
The TCIG continues to push the area of Primary Care on wellness with particular regard to reducing the incidence of chronic non-communicable disease such as diabetes, hypertension and obesity that afflict our people, especially our women. |
Правительство ОТК продолжает продвигать распространение комплекса мер первичной медицинской помощи на сферу оздоровления, особенно в том, что касается снижения числа случаев хронических неинфекционных заболеваний, таких как диабет, гипертония и ожирение, от которых страдает наше население, особенно женщины. |
Malaria prevention and control forms part of Millennium Development Goal 6, target 6.C: have halted by 2015 and begun to reverse the incidence of malaria and other major diseases. |
Профилактика малярии и борьба с ней являются частью достижения цели 6 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, задача 6.С «Остановить к 2015 году распространение малярии и других серьезных болезней и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости». |
The difficulties attendant to the literacy activities include the relatively high attrition rate among learners and, despite international assistance, the inadequacy of funding for the fight against illiteracy in view of its incidence. |
Распространение грамотности наталкивается на трудности, связанные, в частности, с относительно высоким коэффициентом оставляющих обучение и недостаточностью финансирования принимаемых мер по борьбе с неграмотностью, если учитывать общую численность неграмотного населения |
Research bears out a surprising incidence of electro-activity even in the most severely brain-damaged. |
Исследование подтверждает удивительное распространение электро-активности даже в самых серьезных случаях повреждения мозга. |
Its practice was largely confined to the technologically more highly developed countries, although even in those countries only rough and inconsistent estimates of the incidence of the practice were available. |
Эта практика получила распространение в более развитых с технической точки зрения странах, хотя и там мы располагаем весьма приблизительной и неточной статистической информацией. |
Incidence of poverty (%) |
Распространение бедности (проценты) |
Incidence of poverty (percentage) |
Распространение ни-щеты (в процентном соотношении) |
Goals 7 and 8: To have, by 2015, halted and begun to reverse the spread of HIV/AIDS. To have, by 2015, halted and begun to reverse the incidence of malaria and other major diseases |
Задачи 7 и 8: остановить к 2015 году распространение ВИЧ/СПИДа и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости, а также остановить к 2015 году распространение малярии и других основных болезней и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости |