Inadequate terms of reference and selection of auditors |
Неадекватный круг ведения и выбор ревизоров |
Inadequate monitoring of internal controls |
Неадекватный мониторинг за мерами внутреннего контроля |
Inadequate programme monitoring and reviews |
Неадекватный мониторинг программ и обзоров |
Inadequate control of funds entrusted to an individual resulted in the loss of $61,476.28. |
Неадекватный контроль в отношении средств, вверенных отдельным лицам, стал причиной ущерба в размере 61476,28 долл. США. |
There is a standing invitation for applications to fill the vacancies, but the response of qualified staff is inadequate, on account of the refusal of members of the Albanian national minority to work for State-financed enterprises. |
При наличии большого числа вакансий отмечается неадекватный приток квалифицированного персонала по причине нежелания членов албанского национального меньшинства работать в финансируемых государством учреждениях. |
The general condition of the port continues to deteriorate because of an inadequate maintenance budget, according to the Operations and Maintenance Improvement Program team. |
Общее состояние порта продолжает ухудшаться, т.к., по мнению Группы, занимающейся Программой, на цели технического обслуживания выделяется неадекватный объем средств. |
The problems facing sub-Saharan Africa were manifold: foreign debt service, slow economic growth, inadequate social investment, drought and environmental degradation, the growing HIV/AIDS epidemic, political instability and armed conflict. |
Перед странами Африки к югу от Сахары стоит большое число проблем: обслуживание иностранной задолженности, низкие темпы экономического роста, неадекватный объем инвестиций в социальную сферу, засуха и деградация окружающей среды, распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, политическая нестабильность и вооруженные конфликты. |
As the Mano River Union and Côte d'Ivoire were suffering from a protection crisis and inadequate humanitarian response, a regional strategy and plan of action were devised in July 2003, together with all regional stakeholders. |
Поскольку в регионе Союза стран бассейна реки Мано и Кот-д'Ивуаре наблюдались кризис защиты и неадекватный уровень гуманитарного реагирования, в июле 2003 года, во взаимодействии со всеми региональными субъектами, были разработаны региональная стратегия и план действий. |