Английский - русский
Перевод слова Imf
Вариант перевода Международного валютного фонда

Примеры в контексте "Imf - Международного валютного фонда"

Примеры: Imf - Международного валютного фонда
The Direct Investment Technical Expert Group was established by the IMF and OECD in 2004 to make recommendations on the methodology for measuring FDI for the harmonized revisions of the IMF Balance of Payments Manual and the OECD Benchmark Definition of Foreign Direct Investment. В 2004 году МВФ и ОЭСР создали Группу технических экспертов по прямым инвестициям, выработки рекомендаций относительно методологии оценки размеров ПИИ для включения в согласованные пересмотренные версии Руководства по платежному балансу Международного валютного фонда и документа ОЭСР "Стандартные определения прямых иностранных инвестиций".
With technical assistance from a joint World Bank-International Monetary Fund (IMF) assessment team, Governments in low-income countries prepare their own poverty reduction strategy paper, which is endorsed by the Executive Boards of the World Bank and IMF. При технической поддержке со стороны совместной группы оценки Всемирного банка - Международного валютного фонда (МВФ) правительства в странах с низким уровнем дохода разрабатывают собственные документы о стратегии уменьшения нищеты, которые затем утверждаются исполнительными советами Всемирного банка и МВФ.
I welcome the efforts of the International Monetary Fund (IMF) to improve its lending framework and the support of the Group of 20 leaders for expanding IMF lending capacity. Я приветствую усилия Международного валютного фонда (МВФ), нацеленные на совершенствование используемых Фондом рамок кредитования, и поддержку руководителями стран - членов Группы 20 усилий, направленных на укрепление кредитного потенциала МВФ.
Japan welcomed the swift responses of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, and is pleased that the G-20 has now delivered on its promise to treble the resources available to the renewed and more flexible IMF New Arrangements to Borrow. Япония с удовлетворением отмечает оперативные меры со стороны Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка и тот факт, что Группа 20 к настоящему времени выполнила свое обещание увеличить втрое объем ресурсов, направляемых на цели обновленных и более гибких новых соглашений МВФ о займах.
Conference participants looked forward to the new economic development plan and to the start of discussions on a new Afghan-led International Monetary Fund (IMF) programme and to continued IMF in-country engagement. Участники Конференции высказались за разработку нового плана экономического развития, за начало обсуждения новой программы Международного валютного фонда для Афганистана и за дальнейшее вовлечение МВФ в оказание содействия этой стране.
Such activities were carried out with the promotion of the World Bank (WB), International Monetary Fund (IMF) and the Inter American Bank of Development. Такие мероприятия проводились при поддержке Всемирного банка, Международного валютного фонда и Межамериканского банка развития.
Let me say that earlier, and unfortunately, under instructions from the International Monetary Fund (IMF), our natural resources were privatized. Разрешите мне заметить, что раньше, к сожалению, по указке Международного валютного фонда (МВФ), наши природные ресурсы были приватизированы.
He also informed the Committee of the effect of the global financial crisis on the State party, which had necessitated the intervention of the International Monetary Fund (IMF). Он также проинформировал Комитет о последствиях глобального финансового кризиса для государства-участника, которые вызвали необходимость вмешательства Международного валютного фонда (МВФ).
We also welcome the decisions to considerably increase International Monetary Fund (IMF) and World Bank financial resources for expanded lending to needy countries. Приветствуем принятые решения о значительном увеличении финансовых ресурсов Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка для расширения кредитования нуждающихся стран.
That reform programme is now under way, through the Group of 20 (G-20), the Financial Stability Board and the International Monetary Fund (IMF). Эта программа реформ сейчас осуществляется усилиями Группы двадцати, Совета по финансовой стабильности и Международного валютного фонда (МВФ).
It is important that reform include strengthening the ability of the International Monetary Fund (IMF) to consistently and even-handedly implement its core mandates. Необходимо, чтобы реформа предусматривала укрепление потенциала Международного валютного фонда (МВФ) в области последовательного и сбалансированного выполнения своих главных задач.
Deputy head of International Monetary Fund (IMF) policy division Заместитель руководителя отдела по вопросам политики Международного валютного фонда (МВФ)
A recent International Monetary Fund (IMF) working paper looked at the same issue of macroeconomic shocks from a financial perspective. В недавно опубликованном рабочем документе Международного валютного фонда (МВФ) тот же самый вопрос макроэкономических потрясений рассматривался с финансовой точки зрения.
The International Monetary Fund's (IMF) principal statistical publication for MFS is the International Financial Statistics (IFS). Главной статистической публикацией Международного валютного фонда (МВФ) по ДФС является "Международная финансовая статистика" (МФС).
This is the International Monetary Fund's role, but the IMF's mandate is just that - surveillance, not enforcement. Это роль Международного валютного фонда, но мандат МВФ предполагает только «слежку», а не обеспечение исполнения мер.
Canada welcomes the comprehensive debt relief initiative for heavily indebted poor countries agreed to at the recent annual meetings of the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). Канада приветствует всеобъемлющую инициативу по облегчению бремени задолженности для имеющих значительную задолженность беднейших стран, согласованную на последних ежегодных встречах Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ).
Actively and effectively participate with the International Monetary Fund ('IMF') technical assistance and assessment programs. будут принимать активное и эффективное участие в программах Международного валютного фонда (МВФ) технической помощи и оценки.
For 2006-2010 the voluntary contribution of Russia to the IMF Exogenous Shocks Facility for the poorest countries will be approximately $45 million. В 2006-2010 годах добровольный взнос нашей страны в Фонд смягчения последствий внешних потрясений Международного валютного фонда составит около 45 млн. долл. США.
It welcomed the recent decision of the International Monetary Fund (IMF) to include a human rights component in its debt-relief and poverty-eradication policy-making process. Она приветствует недавнее решение Международного валютного фонда (МВФ) о включении компонента прав человека в процесс формулирования своей политики в области снижения бремени задолженности и искоренения нищеты.
For Senegal, the International Monetary Fund (IMF) has forecasted a 28 per cent decline in remittances in 2009. В Сенегале, по прогнозам Международного валютного фонда (МВФ), денежные переводы из-за рубежа сократятся в 2009 году на 28 процентов.
According to the International Monetary Fund (IMF), West Africa will register an overall economic growth rate of approximately 5 per cent in 2011. По данным Международного валютного фонда (МВФ), в 2011 году общие темпы экономического роста в Западной Африке составят примерно 5 процентов.
Surveillance by the International Monetary Fund (IMF) needs to gain traction and better integrate bilateral and multilateral surveillance. Надзор со стороны Международного валютного фонда (МВФ) должен быть усилен и должен более эффективно сочетать двусторонние и многосторонние меры в области надзора.
This accumulation of reserves is seen by some observers as evidence of mercantilist policies that violate International Monetary Fund (IMF) rules against exchange rate manipulation. Такое накопление резервов рассматривается некоторыми наблюдателями как свидетельство проведения меркантилистской политики, которая нарушает правила Международного валютного фонда (МВФ), не допускающие манипуляций с валютными курсами.
Establishment of financial management and budgeting procedures in line with International Monetary Fund (IMF) recommendations (staff-monitored programme) Разработка процедур финансового управления и составления бюджета в соответствии с рекомендациями Международного валютного фонда (МВФ) (программа штатного мониторинга)
As I noted earlier, the G-20 agreed a substantial increase in the volume of resources to be made available to the International Monetary Fund (IMF). Как я отметил ранее, Группа 20 согласилась существенно увеличить объем ресурсов, предоставляемых в распоряжение Международного валютного фонда (МВФ).