Английский - русский
Перевод слова Imf
Вариант перевода Международного валютного фонда

Примеры в контексте "Imf - Международного валютного фонда"

Примеры: Imf - Международного валютного фонда
A joint World Bank and International Monetary Fund (IMF) assessment mission will be undertaken in early October to assess the full Poverty Reduction Strategy Paper development process and to discuss with the Government some pending issues regarding direct budget support. В начале октября будет организована совместная миссия Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ) для полной оценки процесса разработки документа о стратегии смягчения проблемы нищеты (ДССПН) и обсуждения с правительством некоторых нерешенных проблем, связанных с прямой бюджетной поддержкой.
Compensatory financing facilities, first introduced in the International Monetary Fund (IMF), have also been used in efforts to buffer (at the macro and micro levels) commodity-exporting developing countries and producers against the worst effects of commodity price and income volatility. Механизмы компенсационного финансирования, впервые созданные в рамках Международного валютного фонда (МВФ), также использовались для того, чтобы оградить (на макро- и микроуровне) экспортирующие сырье развивающиеся страны и их производителей от сильных колебаний сырьевых цен и доходов.
It is important to move the reform of the International Monetary Fund (IMF) forward, so that it can more adequately reflect relative economic weights in the world economy. Важно обеспечить продвижение вперед процесса реформирования Международного валютного фонда (МВФ), с тем чтобы в его структуре была более адекватно отражена нынешняя роль соответствующих экономических систем в мировой экономике.
It is regrettable that the repeated calls to reform these institutions, including addressing the issue of distribution of voting rights at the International Monetary Fund (IMF), continues to fall on deaf ears. Сожаление вызывает тот факт, что неоднократные призывы к осуществлению реформы этих учреждений, в том числе к решению вопроса о распределении прав голосования на уровне Международного валютного фонда (МВФ), по-прежнему остаются пустым звуком.
The IMF's Supplemental Reserves Facility is a timid and insufficient response, and the Reserve Augmentation Line, which would probably be very useful, is still at the discussion stage. Фонд дополнительных резервов Международного валютного фонда является недостаточным и неэффективным средством, и вопрос о Фонде чрезвычайного резервного кредитования, который мог бы оказаться весьма полезным, все еще находится на стадии обсуждения.
Serious governance challenges have led to delays in concluding the sixth review under the IMF Arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility and in disbursing donor budgetary support. Серьезные проблемы, касающиеся управления, стали причиной задержек в завершении шестого обзора, осуществляемого в рамках деятельности Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста, Международного валютного фонда, а также в распределении средств, полученных от доноров в рамках бюджетной поддержки.
The blocking of the accounts of OFAE in February 2012 had been a consequence of a new law, introduced by the government of Greece on the request of the International Monetary Fund (IMF). Блокирование счетов ОФАЕ в феврале 2012 года произошло в силу нового закона, принятого правительством Греции по просьбе Международного валютного фонда (МВФ).
The Independent Expert will study the relevant reports of WTO, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) and evaluate criticism by think tanks, academics and civil society. Независимый эксперт изучит соответствующие доклады ВТО, Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ) и проанализирует критические замечания этих экспертно-аналитических центров, академических кругов и гражданского общества.
Countries that adhere to the International Monetary Fund (IMF) Special Data Dissemination Standard Plus (SDDS Plus) are disseminating all SDDS Plus data categories in SDMX-ML formats. Страны, применяющие расширенный Специальный стандарт распространения данных (ССРД-плюс) Международного валютного фонда (МВФ), осуществляют распространение данных по всем категориям ССРД-плюс в форматах ОСДМ-МЛ.
The considerable improvement in the economic situation in the Sudan is reflected in the latest International Monetary Fund (IMF) reports, which indicate an increase in the growth rate and a reduction in the inflation rate. Значительное улучшение экономического положения в Судане отражено в последних докладах Международного валютного фонда, в которых указывается на увеличение темпов роста и сокращение темпов роста инфляции.
According to IMF figures, the percentage of the government budget spent on defence has almost doubled in a decade, reaching a projected 10.5 per cent of total government expenditure in 2005. По оценкам Международного валютного фонда, доля расходов государственного бюджета на оборону в течение десятилетия почти удвоилась, достигнув прогнозируемых 10,5 процента от общих расходов правительства в 2005 году.
It also invited the President of the World Bank, the Managing Director of IMF and the Director-General of the World Trade Organization, along with the heads of other relevant organizations, to participate actively in the dialogue. Она предложила Президенту Всемирного банка, Директору-распорядителю Международного валютного фонда и Генеральному директору Всемирной торговой организации и руководителям других соответствующих организаций принять активное участие в диалоге.
Yet the opposite route had been chosen: the capital of the International Monetary Fund (IMF), which 50 years earlier had been roughly equivalent to 13 per cent of the volume of international trade, currently amounted to no more than 2 per cent. Однако был выбран противоположный путь: капитал Международного валютного фонда, который 50 лет назад был эквивалентен примерно 13 процентам объема общемировой торговли, сегодня составляет не более 2 процентов.
With regard to setting priorities, the International Monetary Fund (IMF) was of the view that the most urgent task was to set priorities among the various statistical approaches to the environment. Что касается установления приоритетов, то, по мнению Международного валютного фонда (МВФ), наиболее срочной задачей является установление очередности среди различных статистических подходов к вопросам окружающей среды.
The United Nations Statistical Division (UNSTAT), The International Monetary Fund (IMF), The World Bank and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) were also present. Присутствовали также представители Отдела статистики Организации Объединенных Наций (ЮНСТАТ), Международного валютного фонда (МВФ), Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР).
A strong, credible, effective and representative Council would eliminate the need to establish an "Economic Security Council" or to give extraordinary authority to the Interim Committee of the International Monetary Fund (IMF). Наличие мощного, надежного, эффективного и представительного Совета сделает излишним создание "Совета экономической безопасности" или наделение чрезвычайными полномочиями Временного комитета Международного валютного фонда (МВФ).
Representatives of the European Union, the Organisation for Economic Co-Operation and Development (OECD), International Monetary Fund (IMF), the United Nations Statistical Division (UNSD), and the World Bank also took part in the meeting. Участие в совещании также приняли представители Европейского союза, Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), Международного валютного фонда (МВФ), Статистического отдела Организации Объединенных Наций (СОООН) и Всемирного банка.
In this context, a World Bank mission visited the country in March and is to be followed by an International Monetary Fund (IMF) mission towards the end of April 1996. В этой связи в марте страну посетила миссия Всемирного банка, а вслед за ней в конце апреля 1996 года прибудет миссия Международного валютного фонда (МВФ).
In December 1995, a mission of the International Monetary Fund (IMF) visited Angola to assess the evolution of the staff monitoring programme, which was negotiated with the Government in August 1995. В декабре 1995 года Анголу посетила миссия Международного валютного фонда (МВФ) для оценки хода программы, контролируемой его персоналом, которая была согласована с правительством в августе 1995 года.
A collaborative effort of the United Nations system, including the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) as well as the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), is called for in order to build capacity. Для укрепления потенциала следует обеспечить сотрудничество учреждений системы Организации Объединенных Наций, в том числе Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ), а также Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Reform of the international financial system should be considered, including of the policies of the International Monetary Fund (IMF); следует рассмотреть вопрос о реформе международной финансовой системы, включая политику Международного валютного фонда (МВФ);
The Joint Vienna Institute (JVI) is a cooperative venture between the Bank for International Settlements (BIS), the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and OECD. Объединенный венский институт (ОВИ) является общей структурой Банка международных расчетов (БМР), Всемирного банка, Международного валютного фонда (МВФ) и ОЭСР.
For the preparation of all those reports, the Secretariat had enjoyed the cooperation of the secretariats of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. Секретариат осуществил подготовку всех этих докладов при содействии секретариата Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка.
The central role of the International Monetary Fund (IMF) in the international monetary system, and its near universal membership, make it uniquely placed to help this process. Центральная роль Международного валютного фонда (МВФ) в рамках международной валютной системы и почти универсальный характер его членского состава предоставляют Фонду уникальные возможности помочь этому процессу.
The International Monetary Fund (IMF) had estimated that the total amount of money laundered each year accounted for between three and five per cent of the global gross domestic product and that a substantial share of that money represented the proceeds of corruption. По оценкам Международного валютного фонда, общая сумма ежегодно отмываемых средств составляет порядка 3-5 процентов мирового валового национального продукта (ВНП) и значительная часть из них приходится на средства от коррупции.