Английский - русский
Перевод слова Imagine
Вариант перевода Вообразить

Примеры в контексте "Imagine - Вообразить"

Примеры: Imagine - Вообразить
Imagine the strongest that you've ever felt, the most vital, the fastest, and double it, triple it times 10, times 20. Представь, что будешь сильнее, чем можешь вообразить, энергичней, быстрее, вдвое, втрое, в 10, в 20 раз.
Imagine the most horrible, terrifying, evil thing you can possibly think of, and multiply it... by six! Представьте самый кошмарный, ужасный, злодейский исход, который вы можете себе вообразить, и помножьте это... на шесть!
Anyone mentally ill can imagine Любой психически больной может себе вообразить фантастическое прошлое.
Can you imagine, Stan? Ты можешь себе такое вообразить, Стэн?
Can you imagine the shock? Можете себе вообразить этот шок?
Who could imagine such a thing? Кто же мог такое вообразить?
Not if you can imagine it. Если ты можешь это вообразить.
So shabby, can you imagine? Какие ничтожества, можешь вообразить?
I can't even imagine. Я не могу даже вообразить.
Whatever you can imagine. Все, что можно вообразить.
You can imagine maybe these symbols give the characters special powers when it goes into the virtual world. Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
So all I have to do is imagine something. То есть, надо только вообразить.
But in the other dimension they are incredibly expansive, as expansive as you can imagine. Но в другом измерении они настолько вместительны, что трудно вообразить.
I lived through the Liberation and the was among the richest periods one could imagine, when we were discovering or rediscovering everything... Годы Освобождения, они были настолько насыщенными, насколько это вообще можно было вообразить.
You can imagine how much more unhappy I am. Еще нет, но могу вообразить.
Than you and I could ever imagine. У них есть гадкие секреты, такие, что нам и не вообразить.
Things that I can't ever imagine or understand no matter how much I want to. Таких, которые я не могу вообразить или понять, даже при всём желании.
Can you imagine this? Вы можете себе это вообразить?
I don't know. I can imagine quite a bit. Я могу себе вообразить довольно много.
It surely deepened our commitment to nuclear disarmament by making us imagine anew what hideous damage thermonuclear megatons would wreak. И это наверняка углубило нашу приверженность ядерному разоружению, заставив нас как бы заново вообразить себе, какой чудовищный ущерб повлекли бы за собой мегатонные ядерные боезаряды.
Anyone mentally ill can imagine A fantastic background- Even an entire life- Любой психически больной может себе вообразить фантастическое прошлое.
Can you imagine ways in which predicting future could help us avoid any conflict? Вы можете вообразить мир, в котором предсказывание будущего помогает избегать конфликтов?
I imagine that Fallit Kot is looking for his own kind of justice now. Могу вообразить, какое теперь у Фаллита Кота представление о правосудии.
You can imagine maybe these symbols give the characters special powers when it goes into the virtual world. Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире.
But in the other dimension they are incredibly expansive, as expansive as you can imagine. Но в другом измерении они настолько вместительны, что трудно вообразить.