The dialog is divided into two parts: in one part there is a treeview, in which the top entry Identity is already highlighted; in the other part is the corresponding input dialog - these settings relate to the identity with which you navigate through the newsgroups. |
Диалог разделён на две части: в левой части представлено дерево групп параметров, в котором выбран пункт Идентификация он сейчас выделен. В правой части представлен соответствующий диалог настройки. Параметры этого диалога касаются вашей идентификации, которая используется в телеконференциях. |
Identification allows establishing the relation between the subject and an electronic identity, while authentication permits validating the association between the subject claiming that identity and the identity claimed. |
Идентификация позволяет установить связь между субъектом и электронной идентификационной информацией, в то время как удостоверение подлинности дает возможность проверить связь между субъектом, утверждающим, что эта информация относится к нему, и предъявленной идентификационной информацией. |
Some groups support automatic replies through email to enable you to test whether your entered identity is correct and mail-replies actually arrive in your mailbox. |
Некоторые группы поддерживают автоматические ответы по электронной почте, что даёт возможность проверить правильно ли установлена ваша идентификация и что ответы по почте приходят непосредственно в ваш почтовый ящик. |
Mr. Boulet (Belgium) said that his delegation was somewhat sceptical about the proposed text, which stated that the signature requirement would be met if a method was used to identify the party "provided that" the identity of the party could otherwise be proved. |
Г-н Буле (Бельгия) говорит, что его делегация несколько скептически относится к предлагаемому тексту, в котором говорится, что требование о под-писи будет соблюдаться, если идентификация сто-роны будет проводиться способом, при котором лич-ность стороны можно будет подтвердить другим способом. |
And what I mean by that is, as these become smaller, as the functionality that you can access through this becomes greater - things like banking, identity - these things quite simply move very quickly around the world. |
Я имею ввиду, что в то время как сами устройства становятся меньше, функционал, который они предоставляют, становится всё больше - например, банковские услуги и идентификация - такие вещи достаточно легко распространяются в мире. |
(d) IDENTITY: If telephoning MEGASAT, each staff contact receiving your call will provide his or her name on request. |
(d) ИДЕНТИФИКАЦИЯ: Если звоните в MEGASAT, каждый сотрудник который получает ваш звонок скажут вам своё имя по запросу. |
Identity of carrier-Drafting proposal by the Governments of Italy and the Netherlands |
Идентификация перевозчика - предложение редакционного характера правительств Италии и Нидерландов |